ACORD DE IMPRUMUT din 23 decembrie 1998între România şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Proiectul privind patrimoniul cultural)
EMITENT
  • ACT INTERNAŢIONAL
  • Publicat în  MONITORUL OFICIAL nr. 37 din 29 ianuarie 1999



    ------------- Notă *) Traducere.Împrumut nr. 4425 ROAcord din data de 23 decembrie 1998 între România (Imprumutat) şi Banca Internationala pentru Reconstructie şi Dezvoltare (Banca)Având în vedere ca: (A) Imprumutatul, fiind convins în ceea ce priveste fezabilitatea şi prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiectul), a solicitat Băncii sprijin pentru finantarea Proiectului;(B) Imprumutatul, prin Ministerul Culturii, intenţionează sa primeasca de la Fondul Mondial pentru Monumente (FMM) un grant în valoare de 600.000 dolari echivalent (Grant FMM), pentru a sprijini finantarea părţilor A, B şi D ale Proiectului, conform termenilor şi condiţiilor stabilite în acordul care se va incheia între Imprumutat şi FMM (Acordul de Grant FMM); şiavând în vedere ca Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sa acorde Imprumutatului împrumutul în termenii şi în condiţiile stabilite în acest acord,prin prezentul acord părţile semnatare convin asupra urmatoarelor:  +  Articolul 1Condiţii generale; definitiiSecţiunea 1.01. "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garantie pentru împrumuturi intr-o singura valuta" ale Băncii din data de 30 mai 1995, după cum au fost modificate la data de 2 decembrie 1997 (Condiţii generale), constituie parte integrantă a acestui acord.Secţiunea 1.02. În cazul în care contextul nu cere altfel, diferiti termeni definiti în Condiţiile generale şi în Preambulul la acest acord au respectivul înţeles stabilit în acestea, iar urmatorii termeni suplimentari au urmatoarele intelesuri: a) lei - moneda Imprumutatului; b) Manualul de implementare al Proiectului înseamnă manualul la care se face referire în secţiunea 3.06 la acest acord; c) UIP înseamnă Unitatea de implementare a Proiectului, infiintata în cadrul Ministerului Culturii al Imprumutatului; şi d) contul special înseamnă contul la care se face referire în secţiunea 2.02 b) la acest acord.  +  Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. Banca accepta sa imprumute Imprumutatului, în termenii şi condiţiile stabilite sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumă egala cu 5 milioane dolari (5.000.000 $).Secţiunea 2.02. a) Suma imprumutului poate fi trasa din contul imprumutului în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord pentru cheltuielile efectuate (sau, dacă Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate) cu privire la costurile rezonabile ale bunurilor şi serviciilor necesare pentru Proiect şi care vor fi finantate din sumele imprumutului. b) Imprumutatul, pentru scopurile Proiectului, poate deschide şi menţine un cont special de depozit în dolari la o banca comerciala, în termeni şi în condiţii satisfăcătoare pentru Banca, incluzând protectia corespunzătoare împotriva daunelor, sechestrului şi confiscarii. Depozitele în şi plăţile din contul special vor fi facute conform prevederilor anexei nr. 5 la acest acord.Secţiunea 2.03. Data limita de tragere va fi 31 decembrie 2002 sau o altă dată ulterioară pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Imprumutatului despre această dată ulterioară.Secţiunea 2.04. La sau imediat după data intrarii în efectivitate, Imprumutatul va plati Băncii un comision a cărui valoare este egala cu un procent (1%) din suma imprumutului.Secţiunea 2.05. Imprumutatul va plati Băncii un comision de angajament, la o rata egala cu trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%), pe an, aplicat asupra valorii imprumutului netrasa de la o perioadă la alta.Secţiunea 2.06. a) Imprumutatul va plati periodic dobânda aferenta sumei imprumutului, trasa din împrumut şi nerestituita, la o rata egala, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata de baza LIBOR plus marja totala LIBOR. b) În scopurile acestei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada initiala de la şi incluzând data semnarii acestui acord până la, dar excluzand prima data de plată a dobanzii care are loc după aceea şi după perioada initiala, fiecare perioada de la şi incluzând data de plată a dobanzii până la, dar excluzand urmatoarea data de plată a dobanzii;(ii) data de plată a dobanzii înseamnă orice data specificata în secţiunea 2.07 a acestui acord;(iii) rata de baza LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata interbancara oferita pe piaţa Londrei pentru depozitele la 6 luni în dolari pentru valoarea primei zile a acelei perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei de dobânda initiale, pentru valoarea de la data de plată a dobanzii care are loc sau urmeaza imediat primei zile a acelei perioade de dobânda), asa cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimata ca un procent pe an;(iv) marja totala LIBOR înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderata, pentru acea perioada de dobânda, sub (sau peste) ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza sau alte rate de referinţa pentru depozitele la 6 luni, pentru imprumuturile nerambursate ale Băncii sau pentru părţi ale acestora alocate de Banca pentru finantarea imprumuturilor intr-o singura moneda ori pentru părţi ale acestora acordate de ea, care includ împrumutul, asa cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimata ca un procent pe an. c) Banca va notifica Imprumutatului rata de baza LIBOR şi marja totala LIBOR pentru fiecare perioada de dobânda, imediat după determinarea acestora. d) Ori de cate ori, în functie de schimbările în ceea ce priveste practicile pieţei, care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în aceasta secţiune, Banca constata ca este în interesul imprumutatilor săi, luati în totalitate, şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile imprumutului, alta decat cea prevăzută în aceasta secţiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile imprumutului prin notificarea Imprumutatului privind noua baza cu cel puţin şase (6) luni înainte. Noua baza va deveni efectiva la expirarea perioadei notificate, dacă Imprumutatul nu notifica Băncii, în timpul perioadei menţionate, obiectiile lui, caz în care modificările respective nu vor fi aplicabile imprumutului.Secţiunea 2.07. Dobânda şi alte costuri vor fi platite semianual, în jurul datelor de 15 mai şi 15 noiembrie în fiecare an.Secţiunea 2.08. Imprumutatul va restitui suma imprumutului în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa nr. 3 la acest acord.  +  Articolul 3Executarea ProiectuluiSecţiunea 3.01. Imprumutatul declara ca se angajează sa indeplineasca obiectivele Proiectului şi în acest scop va realiza Proiectul prin Ministerul Culturii, ca agentie de implementare, cu diligenta şi eficienta necesare şi în conformitate cu practicile corespunzătoare de inginerie, finan ciare, administrative, şi va asigura cu promptitudine, după caz, fondurile, facilitatile, serviciile şi alte resurse necesare Proiectului.Secţiunea 3.02. Cu excepţia cazului în care Banca nu va stabili altfel, achizitionarea bunurilor, lucrărilor şi a serviciilor de consultanţă, necesare Proiectului şi care vor fi finantate din sumele imprumutului, va fi guvernata de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.Secţiunea 3.03. Pentru scopurile secţiunii 9.08 din Condiţiile generale şi fără a se limita la acestea, Imprumutatul, prin Ministerul Culturii: a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Băncii, şi va furniza Băncii, cu cel mult şase (6) luni inaintea datei limita de tragere sau la o altă dată ulterioară, asa cum poate fi convenita în acest scop de către Imprumutat şi Banca, un plan privind functionarea viitoare a Proiectului;şi b) va acorda Băncii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu Imprumutatul în legătură cu planul respectiv.Secţiunea 3.04. Imprumutatul, prin Ministerul Culturii: a) va menţine politici şi proceduri adecvate care să îi permita să monitorizeze şi sa evalueze în continuare, conform indicatorilor acceptabili Băncii, realizarea Proiectului şi indeplinirea obiectivelor acestuia; b) va pregati, conform termenilor de referinţa satisfacatori Băncii, şi va furniza Băncii, la sau în jurul datei de 30 noiembrie 2000, un raport care integreaza rezultatele monitorizarii şi evaluării activităţilor efectuate conform paragrafului a) al acestei secţiuni, privind progresul obţinut în realizarea Proiectului în perioada precedenta datei raportului mentionat şi stabilirea masurilor recomandate pentru a asigură realizarea eficienta a Proiectului şi indeplinirea obiectivelor acestuia în perioada urmatoare acestei date; şi c) va analiza, împreună cu Banca, până la data de 31 decembrie 2000 sau la o altă dată ulterioară asa cum va fi ceruta de Banca, raportul la care s-a facut referire în para graful b) al acestei secţiuni şi după aceea va lua toate masurile cerute pentru asigurarea finalizarii cu eficienta a Proiectului şi indeplinirii obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor şi a recomandarilor din raportul mentionat şi a analizei Băncii în aceasta privinta.Secţiunea 3.05. Pe tot parcursul implementarii Proiectului, Imprumutatul va menţine, intr-o maniera şi conform termenilor de referinţa satisfacatori Băncii, un comitet consultativ compus din reprezentantul Ministerului Culturii (în calitate de presedinte) şi din reprezentantii Ministerului Finanţelor, ai Ministerului Turismului, ai Ministerului Apelor, Pădurilor şi Protectiei Mediului, ai Ministerului Cercetarii şi Tehnologiei, ai Bibliotecii Naţionale a României, ai FMM, ai Comisiei Naţionale pentru Monumente Istorice, ai Fundatiei Internationale "Brancusi" şi ai autorităţilor locale. Comitetul consultativ va fi responsabil cu furnizarea consultantei pe perioada implementarii Proiectului şi a supravegherii.Secţiunea 3.06. Pe tot parcursul implementarii Proiectului, Imprumutatul, prin Ministerul Culturii: a) va menţine UIP cu un numar suficient de personal calificat şi facilitatile adecvate, satisfăcătoare Băncii; şi b) va asigura ca în realizarea Proiectului UIP respecta Manualul de implementare a Proiectului, satisfacator Băncii, şi ca nici o modificare la Manualul de implementare a Proiectului nu va fi introdusa fără aprobarea anterioara a Băncii.  +  Articolul 4Înţelegeri financiareSecţiunea 4.01. a) Imprumutatul va crea, până la data de 30 iunie 1999 şi după aceea va menţine tot timpul, un sistem de management financiar, incluzând înregistrări şi conturi, şi va pregati situaţiile financiare a adecvate într-un format acceptabil Băncii, pentru a reflecta operaţiunile, resursele şi cheltuielile în legătură cu Proiectul. b) Imprumutatul:(i) va tine inregistrarile, conturile şi situaţiile financiare, la care s-a facut referire în paragraful a) al acestei secţiuni, inregistrarile şi conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile Băncii, aplicate în mod consecvent de către auditori independenti acceptabili Băncii;(ii) va furniza Băncii, imediat ce este posibil, dar în orice caz nu mai tarziu de 6 luni de la sfârşitul fiecarui an fiscal, (A) copii certificate de pe situaţiile financiare la care s-a facut referire în paragraful a) al acestei secţiuni pentru acel an auditat şi (B) un punct de vedere privind acele situaţii, înregistrări şi conturi şi un raport al acelui audit, efectuat de auditorii respectivi în acel scop, şi acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; şi(iii) va furniza Băncii alte astfel de informaţii privind acele înregistrări, conturi şi auditul acestora şi privind respectivii auditori, asa cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil. c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile au fost efectuate din contul imprumutului, pe baza declaratiilor de cheltuieli, Imprumutatul:(i) va tine sau va face să fie tinute, în conformitate cu paragraful a) al acestei secţiuni, înregistrări şi conturi separate, care să reflecte astfel de cheltuieli;(ii) va pastra, cel puţin un an după ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuata ultima tragere din contul imprumutului, toate inregistrarile (contracte, comenzi, facturi, note de plată, chitante şi alte documente) care evidentiaza astfel de cheltuieli;(iii) va permite reprezentantilor Băncii sa examineze astfel de înregistrări; şi(iv) va asigura ca acele înregistrări şi conturi sunt incluse în auditul anual la care s-a facut referire în paragraful b) al acestei secţiuni şi ca raportul acestui audit contine opinia separata a respectivilor auditori, ca declaratiile de cheltuieli prezentate în cursul fiecarui an fiscal, împreună cu procedurile şi controalele interne implicate în pregătirea lor, pot fi folosite ca baza pentru a justifica tragerile respective.  +  Articolul 5Clauze asiguratorii pentru BancaSecţiunea 5.01. Conform secţiunii 6.02 (p) a Condiţiilor generale, este specificat în plus urmatorul eveniment, şi anume ca: a) Acordul de Grant FMM nu va deveni efectiv până la 31 martie 1999 sau la o altă dată ulterioară pe care Banca o poate conveni; cu condiţia ca totusi prevederile acestui paragraf nu se vor aplica dacă Imprumutatul stabileste, spre satisfactia Băncii, ca fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Imprumutatului din alte surse, conform termenilor şi condiţiilor corespunzătoare obligaţiilor Imprumutatului asumate în cadrul acestui acord. b) (i) Sub rezerva prevederilor subparagrafului (ii) al acestui paragraf, dreptul Imprumutatului de a efectua trageri din sumele oricărui grant acordat Imprumutatului pentru finantarea Proiectului va fi fost suspendat, anulat sau terminat, în totalitate sau parţial, conform termenilor acordului prin care se asigura aceste sume.(ii) Subparagraful (i) al acestui paragraf nu se va aplica, dacă Imprumutatul stabileste, spre satisfactia Băncii, ca: (A) aceasta suspendare, anulare sau terminare nu este cauzata de neindeplinirea de către Imprumutat a oricareia dintre oblibaţiile sale asumate în cadrul acestui acord; şi (B) fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Imprumutatului din alte surse, conform termenilor şi condiţiilor corespunzătoare obligaţiilor asumate de Imprumutat în cadrul acestui acord.  +  Articolul 6TerminareSecţiunea 6.01. Perioada de o suta douazeci (120) de zile de la data semnarii prezentului acord este specificata prin prezentul pentru scopurile secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.  +  Articolul 7Reprezentantul Imprumutatului; adreseSecţiunea 7.01. Ministrul finanţelor al Imprumutatului este desemnat ca reprezentant al Imprumutatului pentru scopurile secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 7.02. Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secţiunii 11.01 din Condiţiile generale:
      Pentru Împrumutat:
        Ministerul Finanţelor
        Str. Apolodor nr. 17
        Bucureşti, România
        Telex: 11239
      Pentru Bancă:
        International Bank for Reconstruction and
        Development
        1818 H Street, N.W.
        Washington, D.C. 20433
        United States of America
      Adresa telegrafică:Telex:
        INTBAFRAD248423 (MCI) sau
        Washington, D.C.64145 (MCI)
    Drept urmare, părţile la prezentul acord, actionand prin reprezentantii lor legal autorizati, au dispus ca acest acord să fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul menţionate la inceput.Pentru România,Mircea Geoana,reprezentant autorizatPentru Banca Internationalapentru Reconstructieşi Dezvoltare,Andrew VorkinkDirector pentru România şi Bulgaria,Regiunea Europa şi Asia Centrala
     +  Anexa 1 TRAGEREA SUMELOR DIN IMPRUMUT1. Tabelul de mai jos precizeaza categoriile de pozitii care vor fi finantate din sumele impru-mutului, alocarea sumelor imprumutului pe fiecare categorie şi procentul cheltuielilor pentru poziti-ile care vor fi astfel finantate din fiecare categorie:
        CategoriaSuma alocată din împrumut (exprimată în dolari S.U.A.)Procentul din cheltuieli care va fi finanţat
      (1)Lucrări3.690.00080%
      (2)Bunuri300.000100% din cheltuieli externe, 100% din cheltuieli locale (costuri franco-uzină) şi 80% din cheltuieli locale pentru alte articole achiziţionate pe plan local
      (3)Servicii de consultanţă, inclusiv audit şi pregătire profesională500.000100%
        Nealocate510.000  
        TOTAL:5.000.000  
    2. Pentru scopurile acestei anexe: a) cheltuieli externe înseamnă cheltuieli în moneda oricarei alte tari decat cea a Imprumutatului pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul oricarei alte tari decat cea a Imprumutatului; şi b) cheltuieli locale înseamnă cheltuieli în moneda Imprumutatului pentru bunuri şi servicii furnizate de pe teritoriul Imprumutatului.3. Fără a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuata pentru: a) plati efectuate pentru cheltuieli anterioare datei semnarii acestui acord, cu excepţia acelor trageri intr-o sumă absoluta care nu depăşeşte 150.000 dolari S.U.A., care pot fi efectuate pentru categoriile (1), (2) şi (3), stabilite în tabelul de la paragraful 1 al acestei anexe, în contul plăţilor efectuate pentru cheltuieli inaintea acestei date, dar după 1 septembrie 1998; şi b) plati pentru cheltuieli în cadrul categoriilor (1), (2) şi (3), stabilite în tabelul de la paragraful 1 al acestei anexe, până când comisionul la care s-a facut referire în secţiunea 2.04 a acestui acord nu va fi platit.4. Banca poate cere ca tragerile din contul imprumutului să fie facute pe baza declaratiilor de cheltuieli pentru: (i) lucrari civile în cadrul contractelor care costa mai puţin de 200.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; (îi) toate contractele de bunuri; (iii) servicii în cadrul contractelor care costa mai puţin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare pentru angajarea firmelor de consultanţă şi în cadrul contractelor care costa mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. fiecare pentru angajarea consultantilor individuali; şi (iv) pregătirea personalului, în cadrul acelor termeni şi condiţii pe care Banca le va fi specificat prin notificare către Imprumutat.
     +  Anexa 2 DESCRIEREA PROIECTULUIObiectivul Proiectului este de a sprijini Imprumutatul în:(i) conservarea locurilor şi obiectelor de patrimoniu cultural prioritare; şi (îi) dezvoltarea unei noi strategii parteneriale naţionale pentru sectorul cultural, prin testarea diferitelor modalităţi de abordare în vederea îmbunătăţirii managementului sau general.Proiectul consta în urmatoarele părţi, sub rezerva acelor modificari pe care Imprumutatul şi Banca le pot conveni periodic în vederea realizării acestor obiective.Partea A: Ansamblul Sculptural BrancusiRestaurarea ansamblului de la Targu Jiu şi stabilirea aranjamentelor instituţionale locale şi naţionale pentru managementul şi întreţinerea saPartea B: Palatele brancovenesti(i) Lucrari de restaurare a Palatului Mogosoaia(ii) Lucrari urgente de reparare şi pregătirea unui plan de dezvoltare şi management pentru Palatul PotlogiPartea C: Dezvoltarea satelor saxone(i) Continuarea studiilor privind evaluarea sociala şi impactul asupra comunităţii, legate de conservarea patrimoniului în circa 4 sate saxone(îi) Realizarea unor reparatii de urgenta a structurilor istorice şi sprijinirea unui program comunitar special, care va promova sustenabilitatea financiară prin activităţi-pilot, cum ar fi: turism cultural, dezvoltarea artizanatului la domiciliu şi expozitii istoricePartea D: Intarirea capacităţii instituţionale(i) Îmbunătăţirea capacităţii instituţionale a UIP pentru realizarea Proiectului(ii) Formularea unei strategii parteneriale naţionale pentru conservarea patrimoniului, incluzând actualizarea şi implementarea-pilot a unei inventarieri a patrimoniului cultural naţional(iii) Educarea publicului şi campania pentru sensibilizarea opiniei publice(iv) Îmbunătăţirea capacităţii de monitorizare şi evaluare a UIP(v) Pregătirea unui studiu de fezabilitate privind posibila utilizare şi destinatie a noii cladiri a Bibliotecii Naţionale a României.*Se asteapta ca Proiectul să fie finalizat până la 30 iunie 2002.  +  Anexa 3 GRAFICUL DE AMORTIZARE
      Data scadentăRatele de capital*) (exprimate în dolari S.U.A.)
      15 mai 2004105.000
      15 noiembrie 2004110.000
      15 mai 2005110.000
      15 noiembrie 2005115.000
      15 mai 2006120.000
      15 noiembrie 2006120.000
      15 mai 2007125.000
      15 noiembrie 2007130.000
      15 mai 2008135.000
      15 noiembrie 2008135.000
      15 mai 2009140.000
      15 noiembrie 2009145.000
      15 mai 2010150.000
      15 noiembrie 2010155.000
      15 mai 2011160.000
      15 noiembrie 2011165.000
      15 mai 2012170.000
      15 noiembrie 2012175.000
      15 mai 2013180.000
      15 noiembrie 2013185.000
      15 mai 2014190.000
      15 noiembrie 2014195.000
      15 mai 2015200.000
      15 noiembrie 2015205.000
      15 mai 2016215.000
      15 noiembrie 2016220.000
      15 mai 2017225.000
      15 noiembrie 2017235.000
      15 mai 2018240.000
      15 noiembrie 2018245.000
    ------------ Notă *) Cifrele din coloana reprezinta sumele în dolari S.U.A. care vor fi rambursate, cu excepţia celor prevăzute în secţiunea 4.04 d) din Condiţiile generale.
     +  Anexa 4 ACHIZITII  +  Secţiunea I Achizitii de bunuri şi lucrariPartea A: GeneralitatiBunurile şi lucrarile vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile secţiunii I a Liniilor directoare pentru achizitii în cadrul imprumuturilor B.I.R.D. şi creditelor IDA, publicate de Banca în ianuarie 1995 şi revizuite în ianuarie şi august 1996 şi septembrie 1997 (Linii directoare) şi cu urmatoarele prevederi ale secţiunii I ale acestei anexe.Partea B: Licitaţia competitiva internationalaCu excepţia celor prevăzute în partea C a acestei secţiuni, bunurile şi lucrarile vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II a Liniilor directoare şi ale paragrafului 5 al anexei nr. 1 la acestea.Partea C: Alte proceduri de achizitie1. Licitaţie competitiva naţionalaLucrari estimate sa coste mai puţin de 500.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract până la o sumă totala care să nu depăşească 500.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3 şi 3.4 ale Liniilor directoare.2. Achizitii de lucrari miciLucrarile estimate sa coste mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract până la o sumă totala care să nu depăşească 400.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul contractelor cu suma globală şi preţuri fixe, adjudecate pe baza cotatiilor obtinute de la trei (3) contractori locali calificati ca răspuns la o invitatie scrisa. Invitaţia va include o descriere detaliata a lucrărilor, inclusiv specificatiile de baza, data solicitata de finalizare, o formă initiala de contract, acceptabila Băncii, şi schite relevante, unde este cazul. Adjudecarea va fi acordată contractorului care ofera cotatia cea mai mica de pret pentru lucrarea solicitata şi care are experienta şi resursele pentru a realiza în bune condiţii contractul.3. Cumparare naţionalaBunuri estimate sa coste mai puţin de 75.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract până la o sumă totala care să nu depăşească 380.000 dolari S.U.A. echivalent pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumparare naţionala, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 şi 3.6 ale Liniilor directoare.Partea D: Analiza Băncii privind decizia de achizitie1. Planificarea achizitiilorAnterior transmiterii oricarei invitatii de licitaţie pentru contracte, se va transmite Băncii spre analiza şi aprobare planul de achizitie propus pentru Proiect, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare. Achizitia bunurilor şi a lucrărilor va fi efectuata în conformitate cu planul de achizitie, astfel cum a fost aprobat de către Banca, şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 mentionat.2. Analiza anterioara a) În ceea ce priveste: (i) fiecare contract adjudecat în conformitate cu prevederile secţiunii I, partea B a acestei anexe; şi (ii) primele doua contracte adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii I, partea C1 a acestei anexe, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 şi 3 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare. b) În ceea ce priveste primele doua contracte care vor fi achiziţionate în conformitate cu procedurile la care s-a facut referire în secţiunea I, partea C3 a acestei anexe, se vor aplica urmatoarele proceduri:(i) anterior selectiei oricărui furnizor în cadrul procedurilor de cumparare, Imprumutatul va furniza Băncii un raport privind compararea şi evaluarea cotatiilor primite;(ii) anterior semnarii oricărui contract adjudecat în cadrul procedurilor de cumparare, Imprumutatul va furniza Băncii o copie de pe specificatii şi un proiect de contract; şi(iii) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2(f), 2(g) şi 3 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare.3. PostanalizaÎn ceea ce priveste fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei părţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare.  +  Secţiunea II Angajarea consultantilorPartea A: GeneralitatiServiciile de consultanţă vor fi achiziţionate în conformitate cu prevederile introducerii şi ale secţiunii IV ale Liniilor directoare: "Selectarea şi angajarea consultantilor de către imprumutatii Băncii Mondiale", publicate de către Banca în ianuarie 1997 şi revizuite în septembrie 1997 (Linii directoare pentru servicii de consultanţă) şi cu urmatoarele prevederi ale secţiunii II a acestei anexe.Partea B. Selecţia pe baza costului şi a calităţiiCu excepţia celor prevăzute la partea C a acestei secţiuni, serviciile de consultanţă vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile secţiunii II a Liniilor directoare, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acestea, ale anexei nr. 2 la acestea şi ale paragrafelor 3.13 - 3.18 ale acestora, aplicabile selectiei consultantilor pe baza costului şi a calităţii.Partea C. Proceduri de selecţie a consultantilor1. Selecţia pe baza costului minimServiciile de audit estimate sa coste mai puţin de 40.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract pot fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 şi 3.6 ale Liniilor directoare pentru servicii de consultanţă.2. Selecţia pe baza calificarii consultantilorServiciile din cadrul părţii D (iii), (iv) şi (v) a Proiectului pot fi achiziţionate pe baza contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.7 al Liniilor directoare pentru serviciile de consultanţă.3. Selecţia dintr-o singura sursaServiciile pentru evaluare sociala şi studiile privind impactul care sunt estimate sa coste mai puţin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, cu acordul anterior al Băncii, pot fi achiziţionate în conformitate cu prevederile paragrafelor de la 3.8 până la 3.11 ale Liniilor directoare pentru servicii de consultanţă.4. Consultanti individualiServiciile pentru activităţile care indeplinesc cerinţele stabilite în paragraful 5.1 al Liniilor directoare pentru servicii de consultanţă vor fi achiziţionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali, în conformitate cu prevederile paragrafelor de la 5.1 până la 5.3 ale Liniilor directoare pentru servicii de consultanţă.Partea D: Analiza Băncii privind selecţia consultantilor1. Planificarea selectieiAnterior transmiterii consultantilor a oricarei cereri de oferta, planul propus pentru selecţia consultantilor în cadrul Proiectului va fi furnizat Băncii pentru analiza şi aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţă. Selecţia tuturor serviciilor de consultanţă va fi efectuata în conformitate cu acel plan de selecţie care va fi fost aprobat de Banca şi în conformitate cu prevederile paragrafului 1 mentionat.2. Analiza prealabilaÎn ceea ce priveste toate contractele în cadrul părţii C, secţiunea II, paragraful 1 al acestei anexe şi fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referinţa şi termenii de angajare ai consultantilor vor fi furnizati Băncii pentru analiza prealabila şi aprobare. Contractul va fi adjudecat numai după ce aprobarea mentionata va fi fost data.3. PostanalizaÎn ceea ce priveste fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei părţi, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanţă.  +  Anexa 5 CONTUL SPECIAL1. Pentru scopurile acestei anexe: a) categorii eligibile înseamnă categoriile (1), (2) şi (3), prevăzute în tabelul din paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord; b) cheltuieli eligibile înseamnă cheltuielile referitoare la costurile rezonabile ale bunurilor şi serviciile necesare Proiectului şi care vor fi finantate din sumele imprumutului, alocate periodic pentru categoriile eligibile în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; şi c) alocaţie autorizata înseamnă o sumă egala cu 500.000 dolari S.U.A. care va fi trasa din contul imprumutului şi depozitata într-un cont special, conform paragrafului 3 a) al acestei anexe, cu condiţia ca totusi, dacă Banca nu va conveni altfel, alocatia autorizata va fi limitata la o valoare egala cu 200.000 dolari S.U.A. până când suma totala a tragerilor din contul imprumutului plus suma totala a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Banca, conform secţiunii 5.02 a Condiţiilor generale, va fi egala sau va depăşi echivalentul a 1.000.000 dolari S.U.A.2. Plăţile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile, în conformitate cu prevederile acestei anexe.3. După ce Banca a primit dovada satisfăcătoare pentru ea ca a fost deschis, în mod corespunzător, contul special, tragerile pentru alocatia autorizata şi tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate după cum urmeaza: a) Pentru tragerile aferente alocatiei autorizate, Imprumutatul va furniza Băncii o cerere sau cereri pentru depozitarea în contul special a unei sume sau a unor sume care nu vor depăşi suma totala a alocatiei autorizate.Pe baza unei sau unor astfel de cereri, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depozita în contul special acea suma sau acele sume pe care Imprumutatul le va fi solicitat. b) (i) Pentru realimentarea contului special, Imprumutatul va furniza Băncii cereri pentru depozite în contul special la acele intervale pe care Banca le va specifică.(ii) Înainte de sau la momentul fiecarei astfel de cereri Imprumutatul va furniza Băncii documente şi alte evidente cerute conform paragrafului 4 al acestei anexe, pentru plata sau plăţile pentru care realimentarea este ceruta. Pe baza fiecareia dintre aceste cereri, Banca, în numele Imprumutatului, va trage din contul imprumutului şi va depozita în contul special acea suma pe care Imprumutatul o va fi cerut şi va fi fost dovedita, prin documentele mentionate şi alte evidente, ca a fost plătită din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de către Banca din contul imprumutului pentru categoriile eligibile respective şi în sumele echivalente respective, astfel cum vor fi fost ele justificate prin documentele menţionate sau alte evidente.4. Pentru fiecare plata facuta de Imprumutat din contul special, la anumite momente precizate în mod rezonabil de către Banca, Imprumutatul va furniza Băncii acele documente şi alte evidente care dovedesc ca o astfel de plată a fost efectuata exclusiv pentru cheltuieli eligibile.5. Fără a contraveni prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Băncii nu i se va cere sa faca noi depozite în contul special: a) dacă, în orice moment, Banca va fi stabilit ca toate tragerile ulterioare ar trebui să fie efectuate de Imprumutat direct din contul imprumutului în conformitate cu prevederile art. V din Condiţiile generale şi ale paragrafului a) al secţiunii 2.02 la acest acord; b) dacă Imprumutatul nu va furniza Băncii, în perioada de timp specificata în secţiunea 4.01 paragraful b) subparagraful (ii) al acestui acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute să fie transmise Băncii conform secţiunii menţionate cu privire la auditarea înregistrărilor şi conturilor pentru contul special; c) dacă, în orice moment, Banca va fi notificat Imprumutatului despre intentia sa de a suspenda, în totalitate sau parţial, dreptul Imprumutatului de a face trageri din contul imprumutului, conform prevederilor secţiunii 6.02 a Condiţiilor generale; sau d) atunci când sumele totale netrase din împrumut, alocate pentru categoriile eligibile, minus suma totala a tuturor angajamentelor speciale neachitate cu privire la Proiect, asumate de Banca conform secţiunii 5.02 a Condiţiilor generale, va fi egala cu echivalentul dublului valorii alocatiei autorizate. După aceea, tragerile din contul imprumutului ale sumelor rămase netrase din împrumut, alocate pentru categoriile eligibile, vor urma acele proceduri pe care Banca le va specifică Imprumutatului prin notificare. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai după şi cu condiţia ca Banca sa fi fost convinsa ca toate acele sume rămase în depozit în contul special la data unei astfel de notificari vor fi utilizate pentru efectuarea plăţilor pentru cheltuieli eligibile.6. a) Dacă Banca va fi stabilit în orice moment ca orice plata din contul special: (i) a fost facuta pentru o cheltuiala sau pentru o valoare neeligibila, conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost justificata cu documente remise Băncii, Imprumutatul, imediat după notificarea Băncii: (A) va furniza acele documente suplimentare pe care Banca le poate cere; sau (B) va depozita în contul special (sau, dacă Banca va cere astfel, va restitui Băncii) o sumă egala cu valoarea acelei plati sau a unei părţi a acesteia neeligibile sau nejustificate. Dacă Banca nu va conveni altfel, nici un depozit ulterior nu va fi facut de către Banca în contul special până când Imprumutatul nu a furnizat acele documente sau nu a facut acea depunere sau restituire, după caz. b) Dacă Banca va fi constatat în orice moment ca orice suma neutilizata din contul special nu va fi necesară pentru acoperirea plăţilor ulterioare pentru cheltuieli eligibile, Imprumutatul, imediat după notificarea primita de la Banca, va restitui Băncii acea suma neutilizata. c) Imprumutatul poate, după ce a notificat Banca, sa restituie Băncii toate sau o parte din fondurile depozitate în contul special. d) Restituirile către Banca, efectuate conform paragrafelor 6 a), b) şi c) ale acestei anexe vor fi creditate în contul imprumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile relevante ale acestui acord, inclusiv ale Condiţiilor generale. ------------