CONVENŢIE din 29 aprilie 1986între Republica Socialistă România şi Republica Socialistă Federativă Iugoslavia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere
EMITENT
  • CONSILIUL DE STAT
  • Publicat în  BULETINUL OFICIAL nr. 61 din 20 octombrie 1986



    Republica Socialistă România şi Republica Socialistă Federativă Iugoslavia,dorind sa încheie o Convenţie pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere, au convenit după cum urmează:  +  Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.  +  Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe avere stabilite într-un stat contractant, indiferent de modul cum sînt percepute.2. Sînt considerate impozite pe venit şi pe avere toate impozitele percepute pe venitul total, pe averea totală sau pe elemente de venit ori de avere, inclusiv impozitele pe cîştigurile din înstrăinarea bunurilor mobile sau imobile, impozitele pe totalul retributiilor plătite de întreprinderi, precum şi impozitele pe creşterea valorii averii.3. Impozitele asupra cărora se aplică convenţia sînt: a) În Iugoslavia: i) impozitul pe venit;îi) impozitul pe venitul personal al muncitorilor;iii) impozitul pe venitul personal obţinut din exercitarea activităţii agricole; iv) impozitul pe venitul personal obţinut din activităţii economice; v) impozitul pe venitul personal obţinut din activităţi profesionale; vi) impozitul pe redevenţele obţinute din drepturi de autor, patente şi inovaţii tehnice;vii) impozitul pe venitul obţinut din avere şi din drepturi asupra averii;viii) impozitul pe avere; ix) impozitul pe venitul total al cetăţenilor; x) impozitul pe venitul persoanelor străine angajate în activităţi economice şi profesionale; xi) impozitul pe beneficiul obţinut de o persoană străină din investiţiile efectuate într-o organizaţie iugoslava de muncă asociata;xii) impozitul pe beneficiul din activitatea de transport obţinut de o persoană străină care nu are agenţie pe teritoriul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia(mai jos denumite impozit iugoslav). b) În România: i) impozitul pe veniturile din retribuţii;îi) impozitul pe veniturile din lucrări de litere, arta şi ştiinţa;iii) impozitul pe veniturile din colaborări la publicaţii, expertize şi din alte asemenea surse; iv) impozitul pe veniturile din colaborări la spectacole, radio, televiziune sau cinematografie; v) impozitul pe veniturile obţinute din România de persoanele fizice şi juridice nerezidente; vi) impozitul pe beneficiile societăţilor constituite în Republica Socialistă România cu participare română şi străină;vii) impozitul pe veniturile din activităţi creative, cum ar fi meseriile, profesiile libere, precum şi din întreprinderi altele decît cele de stat;viii) impozitul pe veniturile din închirieri de clădiri şi terenuri; ix) impozitul pe veniturile realizate din activităţi agricole(mai jos denumite impozit român).4. Convenţia se va aplica, de asemenea, oricăror impozite de natura identică sau analoagă care, după data semnării convenţiei, se vor adauga celor existente sau le vor înlocui. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricăror modificări importante aduse legislatiilor lor fiscale.  +  Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentei convenţii: a) Termenul Iugoslavia înseamnă Republica Socialistă Federativă Iugoslavia şi, folosit în sens geografic, înseamnă teritoriul Iugoslaviei şi o suprafaţa dincolo de marea teritorială a Iugoslaviei, în cadrul căreia Iugoslavia poate, pe baza legislaţiei interne şi în conformitate cu dreptul internaţional, sa exercite drepturi explorare şi exploatare a resurselor naturale, biologice şi minerale aflate în apele marii, solul şi subsolul acesteia. b) Termenul România înseamnă Republica Socialistă România şi, folosit în sens geografic, înseamnă teritoriul României şi o suprafaţa dincolo de marea teritorială a României, în cadrul căreia România poate, pe baza legislaţiei interne şi în conformitate cu dreptul internaţional, sa exercite drepturi de explorare şi exploatare a resurselor naturale, biologice şi minerale aflate în apele marii, solul şi subsolul acesteia. c) Termenii un stat contractant şi celălalt stat contractant înseamnă Iugoslavia sau România, după cum cere contextul. d) Termenul naţional înseamnă: i) în cazul Iugoslaviei, orice persoană fizica avînd naţionalitatea Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, în conformitate cu legislaţia iugoslava;îi) în cazul României, orice persoană fizica avînd cetăţenia Republicii Socialiste România, în conformitate cu legislaţia română în vigoare. e) Termenul persoana înseamnă o persoană fizica şi orice persoană juridică. f) Termenul societate înseamnă: i) în ce priveşte Iugoslavia, o organizaţie de muncă asociata şi orice altă persoană juridică supusă impozitării;îi) în ce priveşte România, orice persoană juridică, inclusiv o societate mixtă constituită conform legislaţiei române şi orice entitate considerată persoana juridică în vederea impozitării. g) Termenii întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant înseamnă: i) în ce priveşte Iugoslavia, o organizaţie de muncă asociata şi alte organizaţii şi comunităţi autoconduse, oameni ai muncii care desfăşoară individual activităţi independente şi o întreprindere constituită în afară teritoriului Iugoslaviei, care este condusă de un rezident iugoslav;îi) în ce priveşte România, o întreprindere condusă de un rezident român. h) Termenul baza fixa înseamnă un loc permanent în care se desfăşoară activităţi profesionale. i) Termenul trafic internaţional înseamnă orice transport efectuat cu o nava, aeronava, vehicul feroviar sau rutier exploatat de o întreprindere care îşi are sediul conducerii efective într-un stat contractant, cu excepţia cazului cînd nava, aeronava, vehiculul feroviar sau rutier este exploatat numai între locuri situate în celălalt stat contractant. j) Termenul autoritate competentă înseamnă: i) în ce priveşte Iugoslavia, Secretariatul Federal pentru Finanţe sau reprezentantul sau autorizat;îi) în ce priveşte România, Ministerul Finanţelor sau reprezentantul sau autorizat.În aplicarea prezentei convenţii de un stat contractant, orice termen care nu este definit mai sus va avea sensul care i se atribuie prin legislaţia acelui stat referitoare la impozitele asupra cărora se aplică convenţia.  +  Articolul 4Rezident1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, conform legislaţiei acelui stat, este subiect de impunere în acel stat datorită domiciliului, rezidentei, sediului conducerii sau oricărui alt criteriu de natura analoagă.2. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1 al acestui articol, o persoană fizica este rezidenţă a ambelor state contractante, atunci statutul sau va fi rezolvat astfel: a) va fi considerată rezidenţă a statului în care dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa. Dacă dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa în ambele state, ea va fi considerată rezidenţă a statului cu care legăturile sale personale şi economice sînt mai strinse (centrul intereselor sale vitale); b) dacă statul în care are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă nu are o locuinta permanenta la dispoziţia sa în nici unul dintre state, va fi considerată rezidenţă a statului în care locuieşte în mod obişnuit; c) dacă locuieşte în mod obişnuit în ambele state sau dacă nu locuieşte în mod obişnuit în nici unul dintre ele, va fi considerată rezidenţă a statului al cărui naţional este; d) dacă este un naţional al ambelor state sau al nici unuia dintre ele, autorităţile competente ale statelor contractante vor transa problema de comun acord.3. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1 al acestui articol, o persoană, alta decît o persoană fizica, este rezidenţă a ambelor state contractante, va fi considerată ca rezidenţă a statului în care este situat sediul conducerii sale efective.  +  Articolul 5Sediu permanent1. În sensul prezentei convenţii, termenul sediu permanent indica un loc fix de afaceri prin care întreprinderea îşi exercită în total sau în parte activitatea sa.2. Termenul sediu permanent cuprinde, îndeosebi: a) un sediu de conducere; b) o sucursala; e) un birou; d) o uzina; e) un atelier şi f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de extracţie a resurselor naturale.3. Un şantier de construcţii sau de montaj constituie un sediu permanent numai dacă durează mai mult de 24 de luni.4. Prin derogare de la prevederile paragrafelor 1, 2 şi 3 ale prezentului articol, termenul sediu permanent nu include: a) folosirea de instalaţii în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării produselor sau mărfurilor aparţinînd întreprinderii; b) menţinerea unui stoc de produse sau de mărfuri aparţinînd întreprinderii în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării; c) menţinerea unui stoc de produse sau de mărfuri aparţinînd întreprinderii în scopul exclusiv de a fi prelucrate de o alta întreprindere; d) produsele sau mărfurile aparţinînd unei întreprinderi expuse la un tirg sau expoziţie şi care sînt vîndute de către întreprindere după închiderea tirgului sau expoziţiei respective; e) menţinerea unui loc fix de afaceri în scopul exclusiv de a cumpara produse sau mărfuri ori pentru a stringe informaţii pentru întreprindere; f) menţinerea unui loc fix de afaceri în scopul exclusiv de a face reclama, de a furniza informaţii, pentru cercetări ştiinţifice sau activităţi analoage care au un caracter preparator sau auxiliar pentru întreprindere; g) menţinerea unui loc fix de afaceri numai pentru orice combinatii din activităţile menţionate la subparagrafele de la a) la f), cu condiţia ca întreaga activitate a sediului stabil de afaceri rezultind din aceasta combinaţie să aibă caracter preparator sau auxiliar.5. Prin derogare de la prevederile paragrafelor 1 şi 2, cînd o persoană - alta decît un agent cu statut independent căruia i se aplică paragraful 6 - activează în numele unei întreprinderi şi dispune de împuternicire, pe care o exercită în mod obişnuit într-un stat contractant, de a încheia contracte în numele întreprinderii, acea întreprindere se va considera ca are un sediu permanent în acel stat cu privire la orice activităţi pe care acea persoana le desfăşoară pentru întreprindere, în afară de cazul cînd activităţile unei asemenea persoane sînt limitate la cele menţionate la paragraful 4 care, dacă ar fi exercitate printr-un loc fix de afaceri, n-ar constitui un sediu permanent conform prevederilor acelui paragraf.6. Nu se considera ca o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta îşi exercită activitatea în acest celălalt stat prin intermediul unui curtier (broker), al unui comisionar general sau al oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa acţioneze în cadrul activităţii lor obişnuite.7. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de o societate rezidenţă a celuilalt stat contractant sau care exercită activitatea în celălalt stat contractant (printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este prin el însuşi suficient pentru a face din oricare din aceste societăţi un sediu permanent al celeilalte.  +  Articolul 6Venituri din proprietăţi imobiliare1. Venitul obţinut de un rezident al unui stat contractant din bunuri imobile (inclusiv venitul din exploatări agricole sau forestiere) situate în celălalt stat contractant poate fi impus în acel celălalt stat.2. Termenul bunuri imobile va avea înţelesul prevăzut în legislaţia statului contractant în care bunurile respective sînt situate. Navele, vapoarele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Dispoziţiile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica veniturilor obţinute din exploatarea directa, din închirierea sau din folosirea sub orice alta forma a bunurilor imobile.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 3 ale prezentului articol se vor aplica, de asemenea, veniturilor provenind din bunurile imobile ale unei întreprinderi şi veniturilor din bunurile imobile folosite la exercitarea unor servicii personale independente.  +  Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat, în afară de cazul cînd întreprinderea exercita activitatea sa în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea sa în acest mod, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat, dar numai în măsura în care acestea sînt atribuibile acelui sediu permanent.2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, se va atribui în fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată exercitind activităţi identice sau analoage, în condiţii identice sau analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al cărui sediu permanent este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent se vor acorda ca deducere cheltuielile făcute pentru scopurile urmărite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare, efectuate fie în statul contractant în care se afla sediul permanent, fie în altă parte.4. Beneficiile de atribuit sediului permanent vor fi determinate pe baza registrelor ţinute separat de sediul permanent. Dacă aceste registre nu constituie o baza corespunzătoare pentru determinarea beneficiilor sediului permanent, atunci aceste beneficii se vor determina pe baza repartizării beneficiilor totale ale întreprinderii între diversele ei părţi componente. Metoda repartiţiei adoptată trebuie, totuşi, să fie astfel stabilită încît rezultatele sa concorde cu principiile cuprinse în acest articol. Dacă apare necesar, autorităţile competente din statele contractante se vor strădui sa cada de acord asupra metodei de repartizare a beneficiilor întreprinderii.5. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile de atribuit unui sediu permanent se vor determina în fiecare an prin aceeaşi metoda, afară de cazul cînd exista motive valabile şi suficiente pentru a proceda altfel.6. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru faptul ca acest sediu permanent cumpara produse sau mărfuri pentru întreprindere.7. Orice beneficiu obţinut în Iugoslavia de un rezident al României din investiţiile sale într-o organizaţie de muncă asociata poate fi impus în Iugoslavia, dar impozit nu va depăşi 10 la suta din asemenea beneficiu.8. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezentei convenţii, dispoziţiile acelor articole nu vor fi afectate de prevederile prezentului articol.  +  Articolul 8Transporturi internaţionale şi transporturi pe cai navigabile interioare1. Beneficiile obţinute din exploatarea în trafic internaţional a navelor, aeronavelor, vehiculelor rutiere şi feroviare vor fi impuse numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii.2. Beneficiile obţinute din exploatarea ambarcatiunilor angajate în transportul pe cai navigabile interioare vor fi impuse numai în statul contractant în care situat locul conducerii efective a întreprinderii.3. Dacă locul conducerii efective a întreprinderii de transporturi maritime sau a unei întreprinderi de transport pe cai navigabile interioare este situat la bordul unei nave sau ambarcatiuni, atunci se va considera ca acestea se afla în statul contractant în care este situat portul de armare a navei sau ambarcatiunii, sau, dacă nu exista un atare port de armare, în statul contractant în care este rezident cel care exploatează nava sau ambarcatiunea.4. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica, de asemenea, beneficiilor din participarea într-un pool, la o exploatare în comun sau printr-o agenţie internationala.  +  Articolul 9Întreprinderi asociateAtunci cînd: a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, sau b) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant,şi, fie într-un caz, fie în celălalt, între cele doua întreprinderi s-au stabilit ori impus condiţii în relaţiile lor comerciale sau financiare care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci orice beneficii care ar fi revenit uneia dintre întreprinderi dacă n-ar fi fost acele condiţii, dar datorită acelor condiţii nu i-au mai revenit, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi şi impuse în mod corespunzător.  +  Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de o societate care este rezidenţă a României unui rezident al Iugoslaviei se impun în Iugoslavia.2. Totuşi, aceste dividende pot fi impuse în România, unde societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, potrivit legislaţiei României, dar impozitul astfel stabilit nu va depăşi 5 la suta din suma bruta a dividendelor.Prevederile acestui paragraf nu vor afecta impozitarea societăţilor pentru beneficiile obţinute din care se plătesc dividendele.3. Termenul dividende folosit în acest articol indica beneficiile distribuite de societăţile mixte române subscriitorilor de capital.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol nu se aplică dacă beneficiarul dividendelor, fiind rezident al Iugoslaviei, desfăşoară activităţi în România în care societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, printr-un sediu permanent situat acolo, sau exercita în România profesii independente printr-o baza fixa situata acolo şi deţinerea pachetului de acţiuni pe baza căruia sînt plătite dividendele este legată în mod efectiv de un astfel de sediu permanent sau baza fixa. În astfel de situaţii se vor aplica, după caz, prevederile art. 7 sau 15 din prezenta convenţie.5. Cînd o societate rezidenţă a Iugoslaviei obţine beneficii sau venituri din România, România nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, decît în măsura în care astfel de dividende sînt plătite unui rezident din România sau în măsura în care deţinerea pachetului de acţiuni în virtutea căruia sînt plătite dividendele este legată în mod efectiv de un sediu permanent sau de o baza fixa situata în România, nici sa supună beneficiile nedistribuite ale societăţii vreunui impozit chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din România.  +  Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acel celălalt stat.2. Totuşi, dobinzile menţionate la paragraful 1 al acestui articol pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 7,50 la suta din suma bruta a dobinzilor. Autorităţile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modul de aplicare a acestei limitări.3. Termenul dobinzi, asa cum este folosit în acest articol, indica venituri din efecte publice de stat, din titluri de obligaţiuni, însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficii şi din creanţe de orice natura, precum şi alte venituri asimilate, de legislaţia fiscală a statului din care provin veniturile, cu alte venituri din împrumuturi.Penalităţile pentru plata cu întîrziere nu vor fi considerate dobinzi în sensul acestui articol.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol nu se aplică dacă beneficiarul dobinzilor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară activităţi în celălalt stat contractant din care provin dobinzile, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfăşoară profesii independente printr-o baza fixa situata acolo şi creanta generatoare de dobinzi este efectiv legată de un astfel de sediu permanent sau baza fixa. În astfel de situaţii se vor aplica prevederile art. 7 sau 15 din convenţie, după caz.5. Dobinzile vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cînd plătitorul este un rezident al acelui stat.6. Prin derogare de la prevederile paragrafului 5 al acestui articol, dobinzile vor fi considerate ca provin din statul contractant în care plătitorul de dobinzi îşi are sediul permanent sau o baza fixa de care împrumutatul pe baza căruia se plătesc dobinzile este efectiv legat şi este purtător de dobinzi, chiar dacă plătitorul dobinzilor este sau nu rezident al statului contractant.7. Dacă, pe considerentul unor relaţii speciale existente între plătitor şi primitor sau între ambii şi o altă persoană, suma dobinzilor plătite, ţinînd cont de creanta pentru care s-a plătit aceasta, depăşeşte suma care ar fi fost convenită de plătitor şi primitor în lipsa unei astfel de relaţii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz, partea excedentară a plăţilor va rămîne impozabilă conform legii fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte prevederi ale prezentei convenţii.  +  Articolul 12Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat.2. Redevenţele menţionate în paragraful 1 al acestui articol pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acestui stat, însă impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma bruta a redevenţelor. Autorităţile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modul de aplicare a acestei limitări.3. Termenul redevenţe folosit în prezentul articol indica plăţile de orice natura primite pentru folosirea sau concesionarea folosirii oricărui drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau ştiinţifice, inclusiv filmele cinematografice şi filmele sau benzile magnetice destinate televiziunii sau radiodifuziunii, oricărui brevet de invenţie, marca de fabrica, desen sau model, plan, formula sau procedeu secret ori pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific sau pentru informaţii cu privire la experienta în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol nu se vor aplica dacă beneficiarul redevenţelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară activitate în celălalt stat contractant din cale provin redevenţele, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfăşoară în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, şi dreptul sau bunul pentru care sînt plătite redevenţele este efectiv legat de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. Într-un astfel de caz se vor aplica prevederile art. 7 sau art. 15, după caz.5. Redevenţele vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cînd plătitorul este un rezident al acelui stat contractant.6. Prin derogare de la prevederile paragrafului 5 al acestui articol, redevenţele vor fi considerate ca provin din statul contractant în care plătitorul redevenţelor îşi are sediul permanent sau o baza fixa în legătură cu care s-a stabilit obligaţia de plată a redevenţelor şi care sînt purtătoare de redevenţe, chiar dacă plătitorul redevenţelor este sau nu rezident al statului contractant.7. Dacă, pe considerentul unor relaţii speciale între plătitor şi primitor sau între ambii şi o altă persoană, suma redevenţelor plătite, ţinînd seama de utilizarea, dreptul sau informaţia pentru care acestea sînt plătite, depăşeşte suma care ar fi fost convenită între plătitor şi beneficiar în lipsa unei asemenea relaţii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la ultima suma menţionată. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, ţinînd seama şi de celelalte prevederi ale prezentei convenţii.  +  Articolul 13Comisioane1. Comisioanele provenind din România şi plătite unui rezident al Iugoslaviei pot fi impuse în Iugoslavia.2. Cu toate acestea, astfel de comisioane pot fi impuse în România, în conformitate cu legislaţia României, dar impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10 la suta suma comisioanelor.3. Termenul comisioane, asa cum este folosit în acest articol, înseamnă o plata facuta unui intermediar, unui reprezentant comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate, de către legislaţia fiscală a României, unui astfel de intermediar sau reprezentant.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se vor aplica dacă primitorul comisioanelor, fiind rezident al Iugoslaviei, are în România un sediu permanent de care este legată efectiv activitatea care generează comisioanele. În asemenea caz se vor aplica prevederile art. 7.5. Comisioanele vor fi considerate ca provin din România cînd plătitorul este rezident al României. Cînd, totuşi, persoana care are de plătit comisioanele indiferent dacă este sau nu rezidenţă a României, are în România un sediu permanent de care sînt legate activităţile pentru care este facuta plata şi aceste comisioane sînt suportate de acel sediu permanent, atunci comisioanele vor fi considerate ca provin din România, unde este situat sediul permanent.6. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între plătitor şi primitor sau între aceştia şi o altă persoană, suma comisioanelor plătite, ţinînd seama de activităţile pentru care se plătesc, depăşeşte suma pe care fi convenit-o plătitorul şi primitorul în lipsa unor astfel de relaţii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma. În acest caz partea excedentară a plăţilor va rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.  +  Articolul 14Cistiguri din capital1. Cistigurile obţinute de un rezident al unui stat contractant din înstrăinarea bunurilor imobile aflate în celălalt stat contractant sînt impozabile în acel celălalt stat.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a bunurilor mobile ţinînd de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unor profesii independente, inclusiv cîştigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a unei asemenea baze fixe, sînt impozabile în acel celălalt stat.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2 al acestui articol, cîştigurile obţinute din înstrăinarea navelor, aeronavelor, vehiculelor feroviare sau rutiere exploatate în trafic internaţional, ambarcatiunilor angajate în transportul pe cai navigabile interioare sau a bunurilor mobile ţinînd de exploatarea unor asemenea nave, aeronave, vehicule feroviare sau rutiere sau ambarcatiuni vor fi impuse numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii.4. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate la paragrafele 1, 2 şi 3 ale acestui articol, sînt impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este cel care înstrăinează.  +  Articolul 15Profesii independente1. Veniturile realizate de către un rezident al unui stat contractant din exercitarea unei profesii libere sau a altor activităţi cu caracter independent vor fi impuse numai în acel stat, în afară de cazul cînd: a) are o baza fixa la dispoziţia sa în celălalt stat contractant în scopul desfăşurării activităţii; în acest caz, numai partea de venit atribuibila acelei baze fixe poate impusa în acel celălalt stat contractant; sau b) şederea sa în celălalt stat contractant este pe o perioadă sau perioade în suma de sau depasind în total 183 zile în anul fiscal vizat; în acest caz, numai partea din venit care este obţinută din activitatea sa desfăşurată în acel celălalt stat contractant poate fi impusa în acel celălalt stat.2. Expresia profesii libere cuprinde, în special, activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi exercitarea independenta a activităţii de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist şi contabil.  +  Articolul 16Profesii dependente1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 18, 19 şi 21 din prezenta convenţie, retribuţiile, salariile şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate exercitată ca angajat sînt impozabile numai în acest stat, dacă activitatea nu este exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea remunerată este exercitată în acest fel, remuneraţiile primite acolo pot fi impuse în acel celălalt stat.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1 al acestui articol, remuneraţiile obţinute de un rezident al unui stat contractant pentru activitate salariata exercitată în celălalt stat contractant vor fi impozabile numai în primul stat contractant, dacă: a) primitorul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 zile în cursul anului calendaristic vizat, şi b) remuneraţiile sînt plătite de către sau în numele unei persoane care nu este rezidenţă a celuilalt stat, şi c) remuneraţiile nu sînt suportate de către un sediu permanent sau de o baza fixa pe care persoana o are în celălalt stat.3. a) Remuneraţiile plătite de un stat contractant sau o subdiviziune politica, o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane vor fi impuse numai în acel stat. b) Remuneraţiile plătite de un stat contractant sau o subdiviziune politica, o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice vor fi impuse numai în celălalt stat contractant dacă beneficiarul, care a desfăşurat o munca în acel celălalt stat, este un rezident al acelui stat şi care: i) este un naţional al acelui stat; sauîi) nu a devenit rezident al acelui stat numai în scopul de a presta o munca.4. Remuneraţiile obţinute de o persoană fizica pentru munca prestată în legătură cu o activitate desfăşurată de un stat contractant sau o subdiviziune politica, o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială vor fi impuse în conformitate cu prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului articol.5. a) Remuneraţia obţinută de un rezident al Iugoslaviei angajat în cadrul reprezentantei comerciale mixte a Iugoslaviei şi Federaţiei de turism iugoslave va fi impusa numai în Iugoslavia. b) Remuneraţia obţinută de un rezident al României angajat în cadrul Agenţiei comerciale a României şi Oficiului român de turism va fi impusa numai în România.6. Prin derogare de la dispoziţiile precedente ale acestui articol, remuneraţiile pentru activitatea salariata exercitată la bordul unei nave, aeronave, vehicul feroviar sau rutier exploatat în trafic internaţional sau la bordul unei ambarcatiuni angajate în transportul pe cai navigabile interioare pot fi impuse în statul contractant în care se afla locul conducerii efective a întreprinderii.  +  Articolul 17Venituri obţinute din participarea în consiliile de administraţie (tantieme)1. Tantiemele şi alte venituri similare obţinute de un rezident al Iugoslaviei, în calitatea sa de membru al consiliului de administraţie al unei societăţi rezidente în România, pot fi impuse în România.2. Tantiemele şi alte venituri similare obţinute de un rezident al României, în calitatea sa de membru al consiliului mixt de administraţie al unei societăţi rezidente în Iugoslavia, pot fi impuse în Iugoslavia.  +  Articolul 18Artişti şi sportivi1. Prin derogare de la prevederile art. 15 şi 16 ale prezentei convenţii, veniturile obţinute de artiştii de teatru, film, radio şi televiziune, muzicienii, sportivii, precum şi de alţi profesionisti de spectacole din activitatea lor personală desfăşurată în aceasta calitate, sînt impozabile în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.2. Cînd veniturile în legătură cu activităţile practicate de un profesionist de spectacole sau sportiv, care sînt menţionate în paragraful 1 al acestui articol, nu revine acestui profesionist însuşi sau sportivului, ci altor persoane, prin derogare de la prevederile art. 7, 15 şi 16 ale acestei convenţii, acele venituri sînt impozabile în statul contractant în care se desfăşoară activitatea artiştilor sau sportivilor.3. Prin derogare de la prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol, veniturile obţinute în legătură cu activităţile menţionate în paragraful 1 al acestui articol, în cadrul programelor de schimburi culturale şi sportive aprobate de ambele state contractante, vor fi scutite de impozit în statul contractant în care se desfăşoară aceste activităţi.  +  Articolul 19Pensii1. Pensiile şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca desfăşurată în trecut ca angajat vor fi impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este primitorul pensiei.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1 al acestui articol: a) orice pensie plătită de un stat contractant sau de o subdiviziune politica, o autoritate locală sau unitate administrativ-teritorială a acestuia în afară bugetului sau a fondurilor speciale, oricărei persoane fizice, va fi impusa numai în acel stat. b) totuşi, astfel de pensii vor fi impuse numai în celălalt stat contractant, dacă beneficiarul este un naţional sau un rezident al acelui stat.3. Orice pensie obţinută de o persoană fizica pentru munca prestată în legătură cu orice activitate industriala sau comercială desfăşurată de unul dintre statele contractante sau de o subdiviziune politica, o autoritate locală, o unitate administrativ-teritorială a acestuia va fi impusa numai în statul contractant în care persoana fizica este rezidenţă.  +  Articolul 20Studenţi1. Sumele pe care le primeşte pentru întreţinere, educare sau instruire un student, un practicant sau un stagiar, care este sau a fost, imediat anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant şi care este prezent în primul stat contractant menţionat numai în scopul educării sau instruirii sale, nu vor fi impuse în acel stat, cu condiţia ca astfel de sume sa provină din surse din afară acelui stat.2. În legătură cu alocaţiile, bursele şcolare şi remuneraţiile din munca salariata necuprinse în paragraful 1, un student, un practicant sau un stagiar la care se referă paragraful 1 va fi în plus îndreptăţit, pe durata educării şi instruirii, la aceleaşi scutiri, usurari şi reduceri de impozite care se acordă rezidenţilor statului contractant în care studiază.  +  Articolul 21Profesori1. O persoana fizica care soseste într-un stat contractant în scopul predării sau al desfăşurării de cercetări ştiinţifice la o universitate, şcoala sau alta instituţie educaţională recunoscută în acel stat contractant şi care este sau a fost imediat anterior sosirii sale rezident al celuilalt stat contractant va fi scutită de impozit în primul stat contractant menţionat pentru remuneraţia aferentă unei astfel de activităţi de predare sau ştiinţifice, pe o perioadă care să nu depăşească 2 ani de la data primei sale sosiri în acel scop.2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol nu se aplică asupra venitului din cercetare, dacă astfel de cercetare nu este întreprinsă în interesul general, ci în primul rind în interesul personal al uneia sau mai multor persoane determinate.  +  Articolul 22Alte venituri1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, de oriunde provin, care n-au fost menţionate în mod expres în articolele precedente ale prezentei convenţii, sînt impozabile numai în acel stat.2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol nu se aplică asupra venitului, altul decît venitul din bunurile imobile, dacă beneficiarul unui astfel de venit, fiind un rezident al unui stat contractant, desfăşoară activităţi în celălalt stat contractant, printr-un sediu permanent situat acolo sau exercita în acel celălalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo şi dreptul sau bunurile pe baza cărora se plăteşte venitul sînt efectiv legate de un astfel de sediu permanent sau baza fixa. În astfel de situaţii se vor aplica prevederile art. 7 sau 15, după caz.  +  Articolul 23Averea1. Averea constituită din bunuri imobile deţinută de un rezident al unui stat contractant şi situata în celălalt stat contractant se impozitează în acel celălalt stat.2. Averea constituită din bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau din bunuri mobile ţinînd de o baza fixa la dispoziţia unui rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant, în scopul exercitării unei profesii libere, este impozabilă în acel celălalt stat.3. Navele, aeronavele, vehiculele rutiere şi feroviare exploatate în trafic internaţional, ambarcatiunile angajate pe cai navigabile interne şi bunurile mobile ţinînd de exploatarea unor astfel de nave, aeronave, vehicule rutiere şi feroviare şi ambarcatiuni sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective al întreprinderii.4. Toate celelalte elemente de avere ale unui rezident al unui stat contractant sînt impozabile numai în acel stat.  +  Articolul 24Metode de evitare a dublei impuneri1. În Iugoslavia, dubla impunere va fi evitata după cum urmează:1) cînd un rezident al Iugoslaviei obţine venituri sau deţine avere care, în conformitate cu prevederile prezentei convenţii, sînt impuse în România, Iugoslavia, sub rezerva prevederilor subparagrafelor 2) şi 3) ale acestui paragraf, va scuti de impozit astfel de venituri sau avere;2) cînd un rezident al Iugoslaviei obţine venituri care, în conformitate cu prevederile art. 10, 11 şi 12 din prezenta convenţie, pot fi impuse în România, Iugoslavia va acorda ca scădere din impozitul pe venitul acelui rezident o sumă egala cu impozitul plătit în România. O astfel de scădere nu va depăşi, totuşi, acea parte a impozitului, asa cum a fost calculat înainte ca scăderea să fie acordată şi care este atribuibila venitului obţinut din România;3) cînd, în conformitate cu orice prevedere a convenţiei, venitul obţinut sau averea deţinută de un rezident al Iugoslaviei este scutită de impozit în Iugoslavia, Iugoslavia poate aplica, în calcularea impozitului pe venitul sau averea rămasă unui astfel de rezident, o cota de impozit care ar fi fost aplicabilă dacă venitul sau averea scutită nu ar fi fost astfel scutită.2. În România, dubla impunere va fi evitata după cum urmează:1) cînd un rezident al României obţine venituri sau deţine avere care, în conformitate cu prevederile prezentei convenţii, sînt impuse în Iugoslavia, România, sub rezerva prevederilor subparagrafelor 2) şi 3) ale acestui paragraf, va scuti de impozit astfel de venituri sau avere;2) cînd un rezident al României obţine venituri care, în conformitate cu prevederile art. 11 şi 12, pot fi impuse în Iugoslavia, România va acorda acelui rezident ca scădere din impozitul pe venit şi din vărsămintele din beneficii efectuate de întreprinderile de stat din România la bugetul de stat o sumă egala cu impozitul plătit în Iugoslavia. O astfel de scădere nu va depăşi, totuşi, acea parte a impozitului, asa cum a fost calculat înainte ca scăderea să fie acordată şi care este atribuibila unui asemenea venit obţinut din Iugoslavia;3) cînd, în conformitate cu orice prevedere a convenţiei, venitul obţinut sau averea deţinută de un rezident al României este scutită de impozit în România, România poate aplica în calcularea impozitului pe venitul sau averea rămasă unui astfel de rezident o cota de impozit care ar fi fost aplicabilă dacă venitul sau averea scutită nu ar fi fost astfel scutită.  +  Articolul 25Nediscriminarea1. Rezidentii unui stat contractant nu vor fi supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere diferita sau mai împovărătoare decît impunerea sau obligaţiile la care sînt sau pot fi supuşi rezidentii acelui stat aflaţi în aceeaşi situaţie.2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va face în acel celălalt stat în condiţii mai puţin avantajoase decît impozitarea întreprinderilor acelui celălalt stat desfăşurînd aceleaşi activităţi. Aceasta prevedere nu se va interpreta ca obligind un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant nici un fel de înlesniri, reduceri sau deduceri personale pentru impozitare, pe baza statutului civil sau a responsabilităţilor familiale, pe care le acorda propriilor rezidenţi.3. Cu excepţia cazurilor cînd se aplică prevederile art. 9, paragrafului 7 al art. 11 sau ale paragrafului 7 al art. 12 din prezenta convenţie, dobinzile, redevenţele şi alte sume plătite de o întreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant, în scopul determinării beneficiului impozabil al unei astfel de întreprinderi, vor fi scăzute în aceleaşi condiţii ca atunci cînd ar fi fost plătite unui rezident al primului stat menţionat. În mod similar, orice datorii ale unei întreprinderi a unui stat contractant faţă de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi scăzute, în vederea determinării averii impozabile a unei astfel de întreprinderi, în aceleaşi condiţii ca atunci cînd ar fi fost contractate faţă de un rezident al primului stat menţionat.4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este, în totalitate sau în parte, deţinut sau controlat direct sau indirect de unu sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat menţionat la nici un impozit sau obligaţie legată de impunere care să fie diferita sau mai împovărătoare decît acelea la care sînt sau ar putea fi supuse întreprinderile de acelaşi fel ale acestui prim stat menţionat.5. Prevederile prezentului articol se vor aplica impozitelor la care se referă art. 2 al prezentei convenţii.  +  Articolul 26Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de unul sau de ambele state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezenta convenţie, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acestor state, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului al cărui rezident este.2. Autoritatea competenţa se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa aducă o rezolvare satisfăcătoare, să soluţioneze problema pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu prezenta convenţie.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve pe calea înţelegerii amiabile orice dificultăţi sau dubii rezultind din interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de prezenta convenţie.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele în scopul realizării unei înţelegeri în sensul paragrafelor 1, 2 şi 3 ale acestui articol. Cînd, pentru a se ajunge la o înţelegere, apare ca fiind recomandabil un schimb verbal de opinii, un atare schimb poate avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanţii autorităţilor competente ale statelor contractante.  +  Articolul 27Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor face schimb de astfel de informaţii în măsura în care este necesar pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii sau ale legilor interne ale statelor contractante referitoare la impozitele vizate de prezenta convenţie, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu prezenta convenţie. Orice informaţie astfel schimbată va fi considerată ca secret şi va fi divulgată numai persoanelor sau autorităţilor implicate în stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezenta convenţie.2. În nici un caz prevederile paragrafului 1 al acestui articol nu vor fi interpretate ca impunind autorităţilor competente ale unuia dintre statele contractante obligaţia: a) de a dispune măsuri administrative contrare propriei legislaţii şi practicii administrative a acelui stat contractant sau a celuilalt stat contractant; b) de a furniza informaţii care ar putea fi obţinute pe baza legislaţiei sau în cadrul practicii sale administrative normale sau a celuilalt stat contractant; c) de a furniza informaţii care ar divulga orice secret comercial sau oficial sau procedeu comercial sau informaţii a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice.  +  Articolul 28Funcţionari diplomatici şi consulariNici o prevedere din prezenta convenţie nu va afecta privilegiile fiscale ale membrilor misiunilor diplomatice sau oficiilor consulare acordate conform regulilor generale ale dreptului internaţional sau în baza prevederilor unor acorduri speciale.  +  Articolul 29Intrarea în vigoare1. Prezenta convenţie va fi ratificată şi instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Bucureşti.2. Prezenta convenţie va intra în vigoare în a 30-a zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare şi dispoziţiile sale vor fi aplicabile cu privire la impozitele pe venit şi pe avere aferente oricărui an fiscal începînd cu sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic următor celui în care s-au schimbat instrumentele de ratificare.3. La data cînd aceasta convenţie intră în vigoare, Convenţia dintre România şi Iugoslavia privitoare la suprimarea dublei impuneri şi reglementarea asistenţei administrative în materie de impozite directe, semnată la Belgrad la 30 ianuarie 1933, îşi încetează aplicabilitatea.  +  Articolul 30DenunţareaPrezenta convenţie va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată.Totuşi, fiecare stat contractant poate să denunţe convenţia, înainte de a 30-a zi a lunii iunie a fiecărui an calendaristic, începînd după al cincilea an următor celui intrării în vigoare a convenţiei, prin transmiterea notei de denunţare pe cai diplomatice.În acest caz, convenţia încetează de a mai avea efect cu privire la impozitele pe venit şi pe avere pentru orice an fiscal începînd pe sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic următor aceluia în care s-a transmis nota de denunţare.Drept care, subsemnaţii, fiind autorizaţi în buna şi cuvenită forma, am semnat prezenta convenţie.Facuta în Belgrad la 29 aprilie 1986, în doua exemplare originale în limbile română, sirbo-croată şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretarea dispoziţiilor acestei convenţii, textul în limba engleza are precădere.Pentru GuvernulRepublicii Socialiste România,Petre GigeaPentru Consiliul ExecutivFederal al RepubliciiSocialiste Federative Iugoslavia,Vlado Klemencici----