ACORD DE ÎMPRUMUT din 1 iulie 1997(Împrumutul de ajustare a sectorului agricol) între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare*)
EMITENT
  • GUVERNUL
  • Publicat în  MONITORUL OFICIAL nr. 190 din 11 august 1997



    ÎMPRUMUT Nr. 4176-0 RO4176-1 RO----------- Notă *) Traducere.Acord, datat 1 iulie 1997, între România (Împrumutatul) şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca).Având în vedere ca:(A) Banca a primit de la Împrumutat o scrisoare, datată 3 mai 1997, în care este descris programul acţiunilor, obiectivelor şi politicilor destinate realizării ajustarii structurale a sectorului agricol din ţara Împrumutatului, denumit în cele ce urmează Programul, precum şi angajamentul Împrumutatului de a pune în practica acest Program, şi solicitând asistenţa din partea Băncii pentru sprijinirea Programului pe parcursul realizării acestuia; şi(B) pe baza, între altele, a celor prezentate mai sus, Banca a hotărât ca, pentru sprijinirea acestui Program, sa acorde asistenţa Împrumutatului prin acordarea unui împrumut, în doua transe, asa cum se prevede în acest acord;astfel, luând în considerare cele de mai sus, părţile convin după cum urmează:  +  Articolul 1Condiţii generale; definiţiiSecţiunea 1.01. - "Condiţiile generale aplicabile acordurilor de împrumut şi garanţie ale Băncii pentru împrumuturi într-o singura valuta", ale Băncii, datate 30 mai 1995 (Condiţiile generale) constituie parte integrantă a prezentului acord.Secţiunea 1.02. - Dacă din context nu reiese altfel, cei cativa termeni definiţi în Condiţiile generale şi în preambulul la prezentul acord au respectivele semnificatii atribuite în acestea, iar termenii suplimentari prezentaţi în continuare au următoarele semnificatii: a) Marca germană şi DEM reprezintă moneda naţionala a Republicii Federale Germania: b) Cont de depozit reprezintă contul de depozit la care se face referire în Secţiunea 2.02 b) a prezentului acord, iar contul de depozit în dolari S.U.A. şi Contul de depozit în mărci germane reprezintă conturi de depozit menţinute în dolari S.U.A. şi respectiv, mărci germane; c) Transa din împrumut în dolari S.U.A. reprezintă suma din împrumut specificată în Secţiunea 2.01 a) a acestui acord; d) Transa din împrumut în DEM reprezintă suma din împrumut specificată în Secţiunea 2.01 b) a acestui acord; e) Societăţi comerciale - Agenţia Naţionala a Produselor Agricole - R.A. semnifica societăţile înfiinţate de către Împrumutat prin Hotărârea Guvernului nr. 184 din 5 mai 1997, ca rezultat al desfiinţării Agenţiei Naţionale a Produselor Agricole - R.A. din ţara Împrumutatului; f) Comcereal reprezintă societăţile înfiinţate prin Hotărârea Guvernului nr. 1.054 din 22 decembrie 1995 ca rezultat al desfiinţării Regiei Autonome "Romcereal" din ţara Împrumutatului.  +  Articolul 2ÎmprumutulSecţiunea 2.01. - Banca este de acord sa imprumute Împrumutatului, în termenii şi în condiţiile prevăzute sau la care se face referire în acordul de împrumut, următoarele sume : a) o sumă egala cu doua sute optzeci milioane dolari S.U.A. (280.000.000 $), şi b) o sumă egala cu una suta saptesprezece milioane cinci sute de mii mărci germane (117.500.000 DEM).Secţiunea 2.02. - a) Conform prevederilor paragrafelor b), c) şi d) ale acestei secţiuni, Împrumutatul va avea dreptul sa traga sume din contul de împrumut pentru realizarea Programului. b) Împrumutatul va deschide, înainte de adresa Băncii prima cerere de tragere a sumelor din contul de împrumut, şi va păstra ulterior la Banca sa centrala un cont de depozit în dolari şi un cont de depozit în mărci germane, în termenii şi în condiţiile acceptate de către Banca. Toate tragerile din contul de împrumut vor fi depozitate de Banca în contul de depozit în dolari S.U.A. sau în contul de depozit în mărci germane, după caz. c) Împrumutatul înţelege sa nu folosească sumele din împrumut pentru finanţarea unor cheltuieli care nu pot fi finanţate în cadrul acestuia, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 a prezentului acord. Dacă Banca va fi stabilit la un moment dat ca orice sume din împrumut au fost folosite pentru efectuarea unei plati pentru vreo cheltuiala care nu poate fi finanţată în cadrul acestuia, Împrumutatul va trebui ca, imediat după notificarea sa de către Banca sa: (i) sa depoziteze în contul de depozit în dolari S.U.A. sau în contul de depozit în DEM, după caz, suma plăţii mai sus menţionate; sau (îi) dacă Banca va solicita astfel, sa ramburseze suma respectiva Băncii. Sumele rambursate Băncii, pe baza unei astfel de cereri, vor fi creditate din contul împrumutului în vederea anulării lor. d) Nici o tragere nu va fi efectuată din contul împrumutului după ce totalul sumelor împrumutului trase din contul de împrumut va atinge echivalentul a 200.000.000 dolari S.U.A., cu excepţia cazului în care Banca va fi de acord, după un schimb de opinii descris în secţiunea 3.01 din prezentul acord, pe baza unei dovezi agreate de Banca, cu următoarele: (i) cadrul macroeconomic din ţara Împrumutatului este în concordanta cu Programul, asa cum a rezultat pe baza indicatorilor stabiliţi prin acordul dintre Împrumutat şi Banca; (îi) au fost înregistrate progrese în realizarea Programului; şi (iii) au fost întreprinse acţiunile descrise în anexa nr. 3 a prezentului acord. Dacă, după schimbul de opinii mai sus menţionat, Banca va înştiinţa Împrumutatul ca progresele realizate şi acţiunile întreprinse nu sunt satisfăcătoare şi, în interval de 90 de zile de la înştiinţare, Împrumutatul nu va inregistra progrese şi nu va întreprinde acţiuni satisfăcătoare pentru Banca, atunci Banca poate, prin înştiinţarea Împrumutatului, sa anuleze sumele netrase din împrumut sau orice parte a acestuia.Secţiunea 2.03. - Data ultimei trageri va fi 31 decembrie 1998 sau acea data ulterioară stabilită de către Banca. Banca va notifica cu promptitudine Împrumutatului în legătură cu acea data ulterioară.Secţiunea 2.04. - Împrumutatul va plati Băncii un comision de angajament la un nivel de trei pătrimi dintr-un procent (3/4 din 1%), pe an, aplicat la suma capitalului împrumutului netrasa la un moment dat.Secţiunea 2.05. - a) Împrumutatul va plati dobânda aferentă sumei capitalului împrumutului pentru: (i) transa împrumutului în dolari S.U.A., trasa şi nerambursata, la un moment dat, la un nivel egal, pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata dobânzii cu baza LIBOR la dolarul S.U.A., plus o marja totală LIBOR pentru dolarul S.U.A.; şi (îi) transa din împrumut în mărci germane, trasa şi nerambursata la un moment dat, la un nivel egal pentru fiecare perioada de dobânda, cu rata dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germană plus o marja totală LIBOR pentru marca germană. b) Pentru scopul acestei secţiuni:(i) perioada de dobânda înseamnă perioada iniţială de la şi incluzând data prezentului acord până la, dar excluzând prima data de plată a dobânzii care survine după aceasta şi, după perioada iniţială, fiecare perioada de la, şi incluzând o dată de plată a dobânzii până la, dar excluzând data de plată a dobânzii imediat următoare;(îi) data de plată a dobânzii înseamnă fiecare data specificată în secţiunea 2.06 din prezentul acord;(iii) rata dobânzii cu baza LIBOR pentru dolarul S.U.A. înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata oferită pe piaţa interbancara londoneza pentru depozitele în dolari pe 6 (şase) luni valabilă în prima zi a unei astfel de perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobânda, valabilă pentru data de plată a dobânzii care survine la, sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobânda), asa după cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca procent per annuum;(iv) marja totală LIBOR pentru dolarul S.U.A. înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%); (B) minus sau plus marja medie ponderată, pentru o astfel de perioada de dobânda sub sau peste ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza, sau alte rate de referinţa la depozite pe 6 (şase) luni, cu privire la împrumuturile contractate de Banca şi nerambursate sau a părţilor din acestea, alocate de către Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta sau a părţilor din acestea acordate de ea - care includ transa împrumutului exprimată în dolari S.U.A. - asa după cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca procent per annuum;(v) rata dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germană înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda, rata oferită pe piaţa interbancara londoneza pentru depozitele în mărci germane pe 6 (şase) luni valabilă în prima zi a unei astfel de perioade de dobânda (sau, în cazul perioadei iniţiale de dobânda, valabilă pentru data de plată a dobânzii care survine la, sau care precede imediat prima zi a unei astfel de perioade de dobânda), asa după cum a fost determinata în mod rezonabil de către Banca şi exprimată ca procent per annuum;(vi) marja totală LIBOR pentru marca germană înseamnă, pentru fiecare perioada de dobânda: (A) o jumătate dintr-un procent (1/2 din 1%); (B) minus sau plus marja medie ponderată, pentru o astfel de perioada de dobânda sub sau peste ratele oferite pe piaţa interbancara londoneza, sau alte rate de referinţa la depozite pe 6 (şase) luni, cu privire la împrumuturile contractate de Banca şi nerambursate sau a părţilor din acestea, alocate de către Banca pentru finanţarea împrumuturilor într-o singura valuta sau a părţilor din acestea acordate de ea - care includ transa împrumutului exprimată în mărci germane - asa după cum a fost determinata în mod rezonabil de Banca şi exprimată ca procent per annuum. c) Banca îl va înştiinţa pe Împrumutat în legătură cu rata dobânzii cu baza LIBOR pentru dolarul S.U.A., marja totală a dobânzii LIBOR pentru dolarul S.U.A., rata dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germană şi marja totală a dobânzii cu baza LIBOR pentru marca germană pentru fiecare perioada de dobânda, cu promptitudine, după determinarea acestora. d) Ori de câte ori, ca urmare a schimbărilor intervenite în practicile de piaţa care afectează determinarea ratelor de dobânda la care se face referire în secţiunea 2.05 la prezentul acord, Banca hotărăşte ca este în interesul imprumutatilor săi, luati în totalitate, şi al Băncii să aplice o baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului, alta decât cea prevăzută în secţiunea menţionată, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobânda aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului cu privire la noua baza, cu cel puţin 6 (şase) luni înainte. Baza va deveni efectivă la expirarea perioadei de notificare, cu excepţia cazului în care Împrumutatul notifica Băncii, în timpul perioadei specificate, cu privire la obiecţiile sale referitoare la aceasta, caz în care modificarea menţionată nu se va aplica împrumutului.Secţiunea 2.06. - Dobânda şi alte speze vor fi plătibile pe data de 15 mai şi 15 noiembrie ale fiecărui an.Secţiunea 2.07. - Împrumutatul va rambursa capitalul împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare din anexa nr. 2 a prezentului acord.  +  Articolul 3Prevederi specificeSecţiunea 3.01. - a) Împrumutatul şi Banca vor avea periodic, la cererea uneia dintre părţi, schimburi de vederi în legătură cu progresul înregistrat în decursul procesului de realizare a programului şi acţiunilor prevăzute în anexa nr. 3 a prezentului acord. b) Înaintea fiecărui schimb de vederi de acest fel, Împrumutatul va furniza Băncii, pentru revedere şi comentarii, un raport asupra progresului înregistrat în cadrul Programului cuprinzând detalii pe care Banca le poate solicita în mod rezonabil. c) Fără a limita prevederile paragrafului a) al acestei secţiuni, Împrumutatul va avea un schimb de opinii cu Banca în legătură cu orice acţiune propusă a fi întreprinsă după tragerea împrumutului şi care ar putea avea drept efect schimbarea obiectivelor Programului, sau cu orice acţiune desfăşurată în conformitate cu Programul incluzând orice acţiune specificată în anexa nr. 3 a prezentului acord.Secţiunea 3.02. - Până la formularea unei cereri de către Banca, Împrumutatul: a) va avea un cont de depozit în dolari S.U.A. şi un cont de depozit în mărci germane, auditate în conformitate cu principiile de auditare aplicate în mod consecvent de către auditorii independenţi, acceptaţi de către Banca; b) va furniza Băncii imediat ce va fi disponibilă, dar în orice caz nu în mai puţin de 6 (şase) luni după data la care Banca a adresat cererea pentru un astfel de audit, o copie certificată a raportului întocmit de către auditori, în scopul şi conţinând detaliile pe care Banca le considera necesare; şi c) va furniza Băncii orice alte informaţii privind contul de depozit în dolari S.U.A. şi contul de depozit în mărci germane, şi auditul, pe care Banca le-a solicitat în mod rezonabil.  +  Articolul 4Alte situaţii care atrag suspendareaSecţiunea 4.01. - Pentru scopurile Secţiunii 6.02 (I) din Condiţiile generale, este specificat cazul care, urmare apariţiei sale, ar putea face improbabila realizarea Programului sau a unei părţi importante din acesta.  +  Articolul 5TerminareaSecţiunea 5.01. - Data care survine după 120 (o suta douăzeci) de zile de la data acestui acord, specificată în prezentul acord, pentru scopurile Secţiunii 12.04 din Condiţiile generale.  +  Articolul 6Reprezentanţii Împrumutatului; adreseSecţiunea 6.01. - Ministrul finanţelor din ţara Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile Secţiunii 11.03 din Condiţiile generale.Secţiunea 6.02. - Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile Secţiunii 11.01 din Condiţiile generale.
         
      Pentru Împrumutat: ──────────────────
      Ministerul Finanţelor
      Str. Apolodor nr. 17
      Bucureşti
      România
        Telex: 11230
      Pentru Bancă:Â ─────────────
      Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare
      1818 H Street, New York
      Washington, D.C. 20433
      Statele Unite ale Americii
      Adresa telegrafică:Telex:
      INTBAFRAD248423 (MCI) sau
      Washington, D.C.64145 (MCI)
    Drept pentru care, părţile la acest acord, actionand prin reprezentanţii lor autorizaţi, au determinat ca acest acord să fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua şi anul specificate mai sus.
         
      ROMÂNIA,Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare,
      de către Mircea Geoană,de către Kenneth G. Lay,
      reprezentantul autorizatVicepreşedintele interimar al Departamentului regional
        pentru Europa şi Asia Centrală
     +  Anexa 1CHELTUIELIcare nu pot fi finanţate din împrumutPentru scopurile Secţiunii 2.02 c) din prezentul acord, împrumutul nu trebuie utilizat pentru a finanta oricare din următoarele cheltuieli:1. cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri sau servicii achiziţionate de pe teritoriul Împrumutatului;2. cheltuieli pentru bunuri sau servicii furnizate în cadrul unui contract pe care vreo instituţie sau agenţie financiară naţionala sau internationala, alta decât Banca sau Asociaţia, le va fi finanţat sau va fi fost de acord să le finanteze, sau pe care Banca sau Asociaţia le va fi finanţat sau va fi fost de acord să le finanteze în cadrul altui împrumut sau credit.3. cheltuieli pentru bunuri incluse în următoarele grupe sau subgrupe ale Standardelor Internaţionale de Clasificatie Comercială, varianta revizuită 3 (SITC, Rev. 3), publicată de Revista de Statistica a Naţiunilor Unite, Seria M, No. 34/Rev. 3 (1986) (SITC), sau orice grupe sau subgrupe care le vor înlocui potrivit unor revizii viitoare ale SITC, astfel desemnate de Banca prin înştiinţarea Împrumutatului.
           
      GrupaSubgrupaDescrierea articolelor
      112-Băuturi alcoolice
      121-Tutun, tutun neprelucrat, deşeuri de tutun
      122-Tutun, tutun prelucrat (conţinând sau nu înlocuitori de tutun)
      525-Materiale radioactive şi asociate
      667-Perle, pietre preţioase şi semipreţioase, prelucrate sau neprelucrate
      718718.7Reactoare nucleare şi părţi din acestea, elemente de combustibil (cartuşe) neiradiate, pentru reactoare nucleare
      728728.43Utilaje de prelucrare a tutunului
      897897.3Bijuterii din aur, argint sau metale din grupa platinei (cu excepţia ceasurilor şi a carcaselor de ceas) şi articole prelucrate din aur şi argint (inclusiv seturile de pietre preţioase)
      971-Aur nemonetar (cu excepţia minereurilor şi a concentratelor de aur).
    4. cheltuieli pentru mărfuri destinate scopurilor militare sau paramilitare pentru consumul produselor de lux;5. cheltuieli pentru bunuri cu grad mare de risc pentru mediu (pentru scopurile acestui paragraf, termenul bunuri cu grad mare de risc înseamnă bunurile a căror producere, utilizare sau import este interzis conform legii din ţara Împrumutatului sau conform acordurilor internaţionale la care Împrumutatul este parte);6. cheltuieli: a) pe teritoriul oricărei tari care nu este membra a Băncii sau pentru bunuri procurate din, sau servicii furnizate de astfel de teritorii; sau b) în contul oricărei plati către persoane sau entităţi sau orice importuri de bunuri, dacă o astfel de plată sau import este interzis printr-o decizie a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite prevăzută în cap. VII al Cartei Naţiunilor Unite; şi7. cheltuieli făcute în cadrul unui contract pentru care Banca a constatat ca reprezentanţii Împrumutatului sau beneficiarii împrumutului s-au angajat în practici implicând corupţia sau frauda în timpul achiziţionării sau încheierii unui asfel de contract, fără ca Împrumutatul sa ia măsurile cele mai oportune şi potrivite pentru a remedia situaţia în mod satisfăcător pentru Banca.
     +  Anexa 2                 GRAFIC DE AMORTIZARE
           
      Data plăţii datoratePlata capitaluluiîmprumutului exprimată în:
      Dolari S.U.A.Mărci germane
      15 noiembrie 20025.920.0003.025.000
      15 mai 20036.095.0003.075.000
      15 noiembrie 20036.275.0003.130.000
      15 mai 20046.460.0003.180.000
      15 noiembrie 20046.655.0003.235.000
      15 mai 20056.850.0003.295.000
      15 noiembrie 20057.055.0003.350.000
      15 mai 20067.260.0003.410.000
      15 noiembrie 20067.475.0003.465.000
      15 mai 20077.700.0003.525.000
      15 noiembrie 20077.925.0003.585.000
      15 mai 20088.160.0003.650.000
      15 noiembrie 20088.405.0003.710.000
      15 mai 20098.655.0003.775.000
      15 noiembrie 20098.910.0003.840.000
      15 mai 20109.175.0003.905.000
      15 noiembrie 20109.445.0003.975.000
      15 mai 20119.725.0004.045.000
      15 noiembrie 201110.015.0004.115.000
      15 mai 201210.310.0004.185.000
      15 noiembrie 201210.620.0004.255.000
      15 mai 201310.930.0004.330.000
      15 noiembrie 201311.255.0004.405.000
      15 mai 201411.590.0004.480.000
      15 noiembrie 201411.935.0004.560.000
      15 mai 201512.290.0004.635.000
      15 noiembrie 201512.650.0004.715.000
      15 mai 201613.025.0004.795.000
      15 noiembrie 201613.415.0004.880.000
      15 mai 201713.820.0004.970.000
     +  Anexa 3Acţiunea la care se face referire în Secţiunea 2.02 d) a prezentului acord1. Împrumutatul a furnizat o dovadă satisfăcătoare Băncii, după cum urmează: (i) ca au fost eliminate toate subvenţiile pentru îngrăşăminte; (îi) ca Împrumutatul a prevăzut în proiectul sau de buget pe anul 1998 reducerea cu cel puţin 25% în termeni nominali a subvenţiilor pentru seminţe, comparativ cu suma alocata similar din bugetul pe anul 1997; şi ca (iii) Împrumutatul a privatizat sau, dacă nu, a initiat lichidarea (prin numirea unui lichidator) a doua societăţi de seminţe: Unisem şi Semrom (sau societăţile succesoare acestora).2. Împrumutatul a furnizat o dovadă satisfăcătoare Băncii: (i) ca tariful ponderat al producţiei medii pentru produsele agricole nu este mai mare de 22%, asa după cum a fost calculat în conformitate cu metodologia acceptabilă Băncii; (îi) ca nici un tarif asupra preţului de import la porcine şi produse obţinute din carne de porc, lapte şi produse lactate, precum şi păsări şi produse din carne de pasare nu depăşeşte 45%; şi (iii) ca nici un tarif aplicabil la preţul de import al produselor agricole, altele decât cele menţionate la punctul (îi) al acestui paragraf, nu depăşeşte 40%; (iv) ca până la 30 iunie 1997 nu a fost acordată nici o reducere de natura administrativă la tarifele de import ale produselor agricole.3. Împrumutatul a furnizat o dovadă satisfăcătoare Băncii ca: a) a privatizat sau, dacă nu, a initiat lichidarea (prin numirea unui lichidator) pentru cel puţin: (i) 20 de societăţi comerciale ANPA (Agenţia Naţionala pentru Produsele Agricole - R.A.); (îi) 30 de societăţi Comcereal; şi (iii) 1.500 dintr-o lista de 1.682 societăţi de stat şi 82 foste societăţi prestatoare de servicii agricole; b) a întreprins toate măsurile necesare pentru privatizarea a încă 14 societăţi Comcereal.4. Împrumutatul a furnizat o dovadă satisfăcătoare Băncii în legătură cu faptul ca rezerva de grâu a statului pentru cazuri de urgenta va fi redusă la nu mai mult de 350.000 tone metrice, până la data de 31 august 1997, şi acest nivel nu va fi depăşit ulterior.5. Împrumutatul a furnizat o dovadă satisfăcătoare Băncii în legătură cu faptul ca: (i) cel puţin 50 dintr-o lista de 75 de foste ferme de stat au fost reorganizate în unităţi functionale mai mici şi au fost privatizate sau, dacă nu, s-a initiat lichidarea lor (prin numirea unui lichidator); (îi) cel puţin încă 50 dintre fostele ferme de stat care ocupa împreună o suprafaţa de cel puţin 250.000 ha, dintr-o lista acceptată de Banca, au fost reorganizate în unităţi functionale mai mici, iar planurile lor de privatizare acceptabile au fost transmise pentru a fi acceptate de către Banca.6. Împrumutatul a furnizat o dovadă satisfăcătoare Băncii în legătură cu faptul ca toate fermele de creştere a porcinelor şi pasarilor, aparţinând statului, au fost privatizate sau, dacă nu, a fost initiata lichidarea acestora (prin numirea unui lichidator).7. Împrumutatul a furnizat o evidenta satisfăcătoare Băncii în legătură cu faptul ca toate măsurile necesare pentru implementarea planului de reorganizare a Ministerului Agriculturii şi Alimentaţiei din ţara Împrumutatului au fost adoptate împreună cu o noua definire a funcţiilor exercitate de către acest minister.----------------