ACORD din 10 decembrie 1992între România şi Islanda privind comerţul cu produse agricole de baza
Publicat în
MONITORUL OFICIAL nr. 75 din 16 aprilie 1993
MISIUNEA PERMANENTA A ISLANDEIGeneva, 10 decembrie 1992.Domnule,Am onoarea de a va informa ca, referitor la art. 13 al Acordului dintre statele A.E.L.S. şi România, Islanda va acorda României, pentru mărfuri agricole, tratamentul specificat în aceasta scrisoare şi în anexele sale, de la data intrării în vigoare a acordului. Anexa nr. I cuprinde mărfurile agricole ce vor fi exceptate de la taxele vamale, dar concesiile tarifare acordate nu vor împiedica impunerea de taxe vamale la import în cadrul sistemului de compensare a preţurilor şi nici impunerea de taxe variabile de import sau a altor măsuri tarifare, ca parte a unei schimbări viitoare în regimul de import al Islandei pentru produsele agricole. Regulile de origine pentru aceste produse sunt prezentate în anexa nr. II. Acest aranjament va rămân în vigoare atât timp cît părţile rămân membre ale Acordului de liber schimb dintre statele A.E.L.S. şi România. As aprecia, domnule, confirmarea dumneavoastră privind primirea acestei scrisori. Va rog, domnule, sa primiţi asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea. Am onoarea de a va confirma faptul ca Guvernul meu este de acord cu conţinutul acestei scrisori. Va rog sa primiţi, Excelenta Voastra, asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea. Kjartan Johannsson,ambasador,Delegaţia permanenta a IslandeiDomnului Napoleon Pop,secretar de stat în Ministerul ComerţuluiBucureşti, RomâniaGeneva, 10 decembrie 1992.Domnule,Am onoarea sa confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, având următorul conţinut: "Am onoarea de a va informa ca, referitor la art. 13 al Acordului dintre statele A.E.L.S. şi România, Islanda va acorda României, pentru mărfuri agricole, tratamentul specificat în aceasta scrisoare şi în anexele sale, de la data intrării în vigoare a acordului. Anexa nr. I cuprinde mărfurile agricole ce vor fi exceptate de la taxele vamale, dar concesiile tarifare acordate nu vor împiedica impunerea de taxe vamale la import în cadrul sistemului de compensare a preţurilor şi nici impunerea de taxe variabile de import sau a altor măsuri tarifare, ca parte a unei schimbări viitoare în regimul de import al Islandei pentru produsele agricole. Regulile de origine pentru aceste produse sunt prezentate în anexa nr. II. Acest aranjament va rămâne în vigoare atât timp cît părţile rămân membre ale Acordului de liber schimb dintre statele A.E.L.S. şi România. As aprecia, domnule, confirmarea dumneavoastră privind primirea acestei scrisori. Va rog, domnule, sa primiţi asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea." Am onoarea sa confirm ca Guvernul meu este de acord cu conţinutul acestei scrisori. Va rog sa primiţi, Excelenta Voastra, asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea. Napoleon Pop,secretar de stat în Ministerul ComerţuluiDomnului Kjartan Johannsson,ambasador,Delegaţia permanenta a Islandei - Geneva----------
EMITENT |
MISIUNEA PERMANENTA A ISLANDEIGeneva, 10 decembrie 1992.Domnule,Am onoarea de a va informa ca, referitor la art. 13 al Acordului dintre statele A.E.L.S. şi România, Islanda va acorda României, pentru mărfuri agricole, tratamentul specificat în aceasta scrisoare şi în anexele sale, de la data intrării în vigoare a acordului. Anexa nr. I cuprinde mărfurile agricole ce vor fi exceptate de la taxele vamale, dar concesiile tarifare acordate nu vor împiedica impunerea de taxe vamale la import în cadrul sistemului de compensare a preţurilor şi nici impunerea de taxe variabile de import sau a altor măsuri tarifare, ca parte a unei schimbări viitoare în regimul de import al Islandei pentru produsele agricole. Regulile de origine pentru aceste produse sunt prezentate în anexa nr. II. Acest aranjament va rămân în vigoare atât timp cît părţile rămân membre ale Acordului de liber schimb dintre statele A.E.L.S. şi România. As aprecia, domnule, confirmarea dumneavoastră privind primirea acestei scrisori. Va rog, domnule, sa primiţi asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea. Am onoarea de a va confirma faptul ca Guvernul meu este de acord cu conţinutul acestei scrisori. Va rog sa primiţi, Excelenta Voastra, asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea. Kjartan Johannsson,ambasador,Delegaţia permanenta a IslandeiDomnului Napoleon Pop,secretar de stat în Ministerul ComerţuluiBucureşti, RomâniaGeneva, 10 decembrie 1992.Domnule,Am onoarea sa confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, având următorul conţinut: "Am onoarea de a va informa ca, referitor la art. 13 al Acordului dintre statele A.E.L.S. şi România, Islanda va acorda României, pentru mărfuri agricole, tratamentul specificat în aceasta scrisoare şi în anexele sale, de la data intrării în vigoare a acordului. Anexa nr. I cuprinde mărfurile agricole ce vor fi exceptate de la taxele vamale, dar concesiile tarifare acordate nu vor împiedica impunerea de taxe vamale la import în cadrul sistemului de compensare a preţurilor şi nici impunerea de taxe variabile de import sau a altor măsuri tarifare, ca parte a unei schimbări viitoare în regimul de import al Islandei pentru produsele agricole. Regulile de origine pentru aceste produse sunt prezentate în anexa nr. II. Acest aranjament va rămâne în vigoare atât timp cît părţile rămân membre ale Acordului de liber schimb dintre statele A.E.L.S. şi România. As aprecia, domnule, confirmarea dumneavoastră privind primirea acestei scrisori. Va rog, domnule, sa primiţi asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea." Am onoarea sa confirm ca Guvernul meu este de acord cu conţinutul acestei scrisori. Va rog sa primiţi, Excelenta Voastra, asigurările celei mai înalte consideratii din partea mea. Napoleon Pop,secretar de stat în Ministerul ComerţuluiDomnului Kjartan Johannsson,ambasador,Delegaţia permanenta a Islandei - Geneva----------