ACORD din 21 mai 2024între Guvernul României și Guvernul Republicii Turcia privind cooperarea în domeniul urbanizării
EMITENT
  • ACT INTERNAȚIONAL
  • Publicat în  MONITORUL OFICIAL nr. 748 din 31 iulie 2024



    Notă
    Aprobat prin HOTĂRÂREA nr. 893 din 25 iulie 2024, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 748 din 31 iulie 2024.
    Guvernul României și Guvernul Republicii Turcia, denumite în continuare părți,exprimând dorința de a consolida relațiile de prietenie și parteneriatul strategic dintre cele două țări și de a dezvolta cooperarea în domeniul urbanizării,oferind soluții pentru probleme urbane actuale și potențiale și diseminând oportunitățile în vederea dezvoltării de localități și orașe durabile, sigure și de calitate pentru bunăstarea generațiilor prezente și viitoare,recunoscând importanța abordării dezvoltării durabile pentru îmbunătățirea serviciilor urbane,recunoscând importanța eforturilor de cooperare pentru a promova și a atinge obiectivele de dezvoltare convenite la nivel internațional, în special cele privind eradicarea sărăciei, asigurarea mijlocelelor de trai durabil și durabilitatea mediului,având în vedere faptul că o astfel de cooperare ar servi intereselor comune ale părților și ar contribui la dezvoltarea lor economică și socială,au convenit următoarele:  +  Articolul 1În vederea instituirii unei cooperări comune în domeniile amenajării teritoriului și transformării urbane, lucrărilor de construcții și legislației în construcții, contractare, deținere de proiecte și consultanță, sisteme informatice geografice, carte funciară, cadastru și cartografiere, investiții în infrastructura urbană a administrațiilor locale și schimb de expertiză administrativă și tehnică, părțile vor coopera prin schimbul de cunoștințe, experiență, bune practici și tehnologie pe baza echității, beneficiilor și reciprocității.  +  Articolul 2Părțile vor coopera în următoarele domenii:I) Amenajarea teritoriului și transformare urbană1) Amenajarea teritoriului;2) Amenajarea teritoriului la scară superioară;(Planificarea teritorială strategică la scară națională și regională, planuri teritoriale, planificarea integrată a zonelor de coastă);3) Politici de dezvoltare urbană și planificarea mediului rural pentru așezări durabile;4) Transformare urbană;5) Așezări durabile și lucrări în construcții eficiente energetic și sensibile la schimbările de climă.II) Lucrări în construcții și legislație în construcții6) Procesul de construcție și regimul clădirilor în cadrul legislației privind zonarea;7) Lucrări de construcții, determinarea procedurilor și a principiilor de achiziții publice și a costurilor aproximative pentru lucrările în construcții;8) Inspecția clădirilor;9) Materialele de construcție și armonizarea și recunoașterea reciprocă a mecanismelor de certificare, monitorizarea pieței și inspecția, procedurile de laborator pentru materiale de construcție;10) Eficiența energetică a clădirilor și certificatele de identitate energetică.III) Contractare, proprietate intelectuală și consultanță11) Structurarea instituțională;12) În contextul înregistrării antreprenorilor în construcții: acordarea unui număr de certificat de autorizare pentru antreprenori și angajarea unui manager și a șefilor de echipă atestați în construcții, acordarea unui „Atestat internațional de contractare“ și a unui „Atestat internațional de contractare temporară“;13) În țara semnatară: „Atestatul internațional de contractare“ eliberat de către Ministerul Mediului, Urbanizării și Schimbărilor Climatice din Republica Turcia pentru persoanele fizice sau juridice care furnizează servicii de construcție, instalare, asamblare, inginerie, dezvoltare de proiecte, consultanță, operare, servicii de întreținere și reparații este considerat adecvat ca certificat de experiență și nu este necesar niciun alt certificat de experiență.14) Contractare, proprietate intelectuală și servicii de consultanță în infrastructură, lucrări publice și locuințe în număr mare;15) Stabilirea și îmbunătățirea relațiilor între reprezentanții sectorului și organizațiile profesionale.IV) Sistemele informatice geografice16) Asistență tehnică privind sistemele informatice geografice și teledetecția;17) Schimb de cunoștințe și experiență în domeniile GIS și teledetecție.V) Cartea funciară, cadastrul și cartografierea18) Cadastru digital, digitalizarea hărților cadastrale, reînnoirea cadastrală și actualizarea procedurilor;19) Cartea funciară și sistemele informatice de cadastru;20) Lucrările de infrastructură geodezice și producția ortofoto.VI) Investițiile în infrastructura urbană a administrațiilor locale21) O promovare globală a modelului Băncii Provinciilor care oferă asistență financiară și tehnică referitor la investițiile în infrastructura urbană a administrațiilor locale din Turcia;22) Cartografierea, administrarea zonală și punerea în aplicare a planurilor zonale, a practicilor geologico-geotehnice create pentru municipalități;23) Eforturile cu privire la apa potabilă și apa reziduală.  +  Articolul 3Părțile vor coopera în domeniile stabilite la articolul 2 prin:1) organizarea de programe de formare, întâlniri, conferințe și simpozioane;2) organizarea programelor de vizită științifice și tehnice;3) organizarea de vizite reciproce pentru cercetători, consultanți, experți și membri și reprezentanți ai organizațiilor nonguvernamentale;4) schimbul de informații, cunoștințe și documente privind cercetările, activitățile de implementare și dezvoltare;5) dezvoltarea de proiecte.  +  Articolul 4Părțile vor coopera în contextul respectării legislației relevante aplicabile pentru fiecare parte și a resurselor financiare alocate în acest scop.Părțile vor face schimb de personal în domeniile stabilite, iar costurile legate de transport, masă și cazare vor fi suportate de partea care trimite delegația.  +  Articolul 5Părțile pot invita instituții guvernamentale, instituții academice, reprezentanți ai sectorului privat, organizații nonguvernamentale să participe la activitățile de cooperare prevăzute de prezentul acord.Părțile vor decide această invitație prin obținerea acordului comun în scris.  +  Articolul 6Părțile vor desemna instituțiile mai jos menționate ca autorități competente pentru punerea în aplicare a prezentului acord:– Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Administrației, din partea Guvernului României;– Ministerul Mediului, Urbanizării și Schimbărilor Climatice, din partea Guvernului Republicii Turcia.  +  Articolul 7După intrarea sa în vigoare, pentru a asigura implementarea eficientă a activităților de cooperare în cadrul prezentului acord, părțile vor înființa un comitet comun, care va funcționa după cum urmează: 1) Fiecare parte va desemna un coordonator național care să fie responsabil cu managementul domeniilor de cooperare enumerate în prezentul document, în termen de 3 (trei) luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord.Coordonatorii naționali vor fi cel puțin la nivel de șef de departament.Fiecare parte va notifica cealaltă parte cu privire la numele coordonatorului național pe care l-a desemnat.2) Coordonatorii naționali vor coopera în vederea elaborării programelor de lucru comune privind domeniile de cooperare enumerate la articolul 2 din prezentul acord.3) Coordonatorii naționali vor stabili datele pentru a discuta domeniile de cooperare, vor coprezida întâlnirile Comitetului comun care se pot convoca la datele convenite de comun acord și vor monitoriza punerea în aplicare a recomandărilor formulate de Comitetul comun.4) Întâlnirile Comitetului comun vor avea loc o dată pe an, alternativ, în România și Turcia. De asemenea, ședințele Comitetului comun se pot desfășura online, în sistem de videoconferință.  +  Articolul 8Părțile pot conveni să împărtășească rezultatele cooperării lor cu părți terțe, prin acordul reciproc în scris, în conformitate cu legislațiile lor naționale.  +  Articolul 9Nimic din prezentul acord nu trebuie interpretat în așa fel încât să afecteze drepturile și obligațiile actuale ale părților în temeiul altor acorduri internaționale la care ele sunt părți.  +  Articolul 10Părțile, în conformitate cu legislațiile naționale respective și cu tratatele internaționale la care ele sunt părți, vor asigura protecția efectivă a drepturilor de proprietate intelectuală transferate sau create în cadrul prezentului acord.În sensul prezentului acord, sintagma „proprietate intelectuală“ este înțeleasă astfel cum este prevăzută în articolul 2 din „Convenția de Instituire a Organizației Mondiale a Proprietății Intelectuale“, semnată la Stockholm la 14 iulie 1967.  +  Articolul 11Orice diferend care poate apărea din interpretarea sau aplicarea prezentului acord se va soluționa amiabil, prin negociere între părți.  +  Articolul 12Prezentul acord poate fi amendat oricând în baza acordului reciproc în scris al părților. Amendamentele vor intra în vigoare în conformitate cu procedura stabilită în paragraful 1 al articolului 13 al prezentului acord.  +  Articolul 13Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii notificării finale scrise prin care fiecare parte aduce la cunoștință celeilalte părți, prin canale diplomatice, îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.Prezentul acord va rămâne în vigoare pentru o perioadă de 1 (un) an și va continua să rămână în vigoare și ulterior, cu excepția cazului în care este reziliat în conformitate cu următorul paragraf.Oricare dintre părți poate rezilia prezentul acord la sfârșitul perioadei inițiale de 1 an sau în orice moment ulterior, prin notificarea scrisă adresată celeilalte părți. Rezilierea Acordului va intra în vigoare la 6 (șase) luni de la data notificării respective.Încetarea prezentului acord nu va afecta valabilitatea și punerea în aplicare a proiectelor și activităților convenite în temeiul Acordului și inițiate înainte de încetarea acestuia, până la finalizarea acestora, cu excepția cazului în care părțile convin altfel.Semnat în Ankara la 21 mai 2024 în 2 (două) exemplare originale, fiecare în limbile română, turcă și engleză, toate textele fiind egal autentice.În caz de diferende de interpretare, textul în limba engleză va prevala.
    PENTRU GUVERNUL ROMÂNIEI
    Adrian-Ioan Veștea,
    ministrul dezvoltării, lucrărilor publice și administrației
    PENTRU GUVERNUL REPUBLICII TURCIA
    Mehmet Özhaseki,
    ministrul mediului, urbanizării și schimbărilor climatice
    -----